Translate to
(…)
In the early mornin′ rain
Avec un dollar dans ma main
With a dollar in my hand
Et une douleur dans mon cœur
And an aching in my heart
Et mes poches pleines de sable
And my pockets full of sand
Je suis loin de chez moi
I'm a long ways from home
Et mes proches me manquaient tellement
And I missed my love ones so
(…)
In the early mornin′ rain
(…)
With no place to go
Sans aucun endroit où aller
Out on runway number nine
(…)
Big 707 set to go
(…)
Well, I'm out here on the grass
(…)
Where the pavement never grows
Sur la piste numéro neuf
Where the liquor tasted good
Le gros 707 prêt à décoller
And the women all were fast
Eh bien, je suis ici sur l'herbe
There she goes my friend
Là où le trottoir ne pousse jamais
She's rolling out at last
Là où l'alcool avait bon goût
Hear the mighty engines roar
Et les femmes étaient toutes rapides
(Hear the mighty engines roar)
La voilà mon ami
See the silver wing on high
Elle se déroule enfin
(See the silver wing on high)
(…)
She′s away and westward bound
(…)
Far above the clouds she flies
Écoutez les puissants moteurs rugir
Where the mornin′ rain don't fall
Écoutez les puissants moteurs rugir
And the sun always shines
Regarde l'aile argentée en haut
She′ll be flying over my home
Regarde l'aile argentée en haut
In about three hours time
Elle vole bien au-dessus des nuages
This ol' airport′s got me down
(…)
It's no earthly good to me
(…)
′Cause I'm stuck here on the ground
(…)
Cold and drunk as I might be
(…)
Can't jump a jet plane
Et le soleil brille toujours
(Can′t jump a plane)
(…)
Like you can a freight train
(…)
(Like a freight train)
(…)
So I best be on my way
(…)
In the early mornin′ rain
Dans environ trois heures
So I best be on my way
(…)
In the early mornin' rain
(…)
So I best be on my way
(…)
In the early mornin′ rain
(…)
(…)
Cela ne me sert à rien.
(…)
Même si je suis froid et ivre,
(…)
Je ne peux pas sauter dans un avion à réaction
(…)
Comme vous pouvez le faire avec un train de marchandises
(…)
(Comme un train de marchandises)
(…)
Alors je ferais mieux de partir
(…)
(…)
(…)
Alors je ferais mieux de partir
(…)
Sous la pluie du petit matin
(…)
Alors je ferais mieux de partir
(…)
