Fairytale Portuguese translation

Elvis Presley

Translate to

Essa próxima música é a história da minha vida
This next song is the story of my life
É chamado de "Conto de Fadas"
It′s called "Fairytale"

Vou arrumar todas as minhas coisas e ir embora
I'll pack up all my things and walk away
Não quero ouvir mais nenhuma palavra do que você tem a dizer
I don′t want to hear another word you have to say
Eu estive esperando por tanto tempo
I've been waiting for so long
Acabei de descobrir que tem algo errado
I just found out there's something wrong
E nada vai melhorar se eu ficar
And nothin′ will get better if I stay

Não há necessidade de explicar mais nada
There′s no need to explain anymore
Eu tentei o meu melhor para te amar, agora estou saindo pela porta
I tried my best to love you, now I'm walking out the door
Você me usou, você me enganou
You used me, you deceived me
E você nunca pareceu precisar de mim
And you never seemed to need me
Mas aposto que você não vai me esquecer quando eu for (oh, não, não)
But I′ll bet you won't forget me when I go (oh, no no)

(Parece que me perdi em um sonho)
(Seems I′ve been lost in a dream)
Sim, fingindo que você se importa
Yeah, pretending that you care
(E agora eu abri meus olhos)
(And now I've opened up my eyes)
E descobri que tudo não passou de um grande conto de fadas
And found it′s all been just a great big fairytale

Sim, eu te amo há tanto tempo
Yeah, I've been lovin' you so long
Acho que nem saberia como te esquecer
I don′t think I′d even know how to forget you
Sim, do jeito que as coisas têm sido
Yeah, the way that things have been
Acho que estou melhor sozinho
I think I'm better off alone
Do que estar com você
Than to be with you

(Você não me conhece, é loucura)
(You don′t know me, it's crazy)
Isso não precisa mais de explicação
That don′t need explaining anymore
Eu tentei o meu melhor para te amar, agora estou saindo pela porta
I tried my best to love you, now I'm walking out the door
Sim, você me usou, você me enganou
Yeah, you used me, you deceived me
E você nunca pareceu precisar de mim
And you never seemed to need me
Mas aposto que você não vai me esquecer quando eu for
But I′ll bet you won't forget me when I go

(Parece que me perdi em um sonho)
(Seems like I've been lost in a dream)
Sim, fingindo que você se importa
Yeah, pretending that you care
(E agora eu abri meus olhos)
(And now I′ve opened up my eyes)
E descobri que tudo não passou de um grande conto de fadas
And found it′s all been just a great big fairytale

(Sim, eu estava perdido em um sonho)
(Yes I've been lost in a dream)
Sim, fingindo que você se importa
Yeah, pretending that you care
(E agora eu abri meus olhos)
(And now I′ve opened up my eyes)
E descobri que tudo não passou de um grande conto de fadas
And found it's all been just a great big fairytale

Powered by musixmatch