Translate to
Je veux ma part d'amour, autant le savoir
I want my share of love, it might as well be known
Mais je ne pense pas à une seule fille à aimer
But I ain′t thinking of one girl to love alone
Ce n'est pas comme ça que ça va se passer, je suis seul et je suis libre.
That ain't the way it′s gonna be, I'm on my own and I am free
Et j'ai été satisfait, donc je ne veux pas être lié
And I've been satisfied, so I don′t wanna be tied
Les bras aimants de quelqu'un peuvent être vraiment doux, j'ai découvert
Somebody′s loving arms can sure be sweet I've found
Mais je ne veux jamais que les bras de personne me retiennent.
But I want no one′s arms to ever hold me down
Une fois que je serai pris dans un filet, je vais courir, je parie.
Once I get caught inside a net I'm gonna run I bet
Je vais courir et me cacher, je ne veux pas être attaché
I′m gonna run and hide, I don't wanna be tied
J'ai vu des amants qui étaient assortis
I′ve seen lovers who were matched
Ils pensaient que l'amour pouvait rester
They thought that love could stay
Une fois qu'ils se sont souciés et se sont attachés
Once they cared and got attached
Il semble que l'amour s'est simplement échappé
It seems that love just slipped away
Je ne veux pas de réclamations sur moi
Don't want no claims on me
Je ne veux pas de chaînes qui me lient
Don't want no chains that bind
Comme tout le monde pouvait le voir
As anyone could see
Je dis ce que je pense
I say what′s on my mind
Eh bien, je ne cache rien
Well, there ain′t nothing I conceal
Je vais jouer sur le terrain
I'm gonna play the field
Le champ de l'amour est vaste
The field of love is wide
Je ne veux pas être attaché
I don′t wanna be tied
Le champ de l'amour est vaste
The field of love is wide
Je ne veux pas être attaché
I don't wanna be tied
Le champ de l'amour est vaste
The field of love is wide
Je ne veux pas être attaché
I don′t wanna be tied
J'ai dit que non, je ne veux pas l'être
I said I don't, I don′t wanna be
Je ne veux pas être attaché
I don't wanna be tied
