If the Lord Wasn't Walking by My Side Portuguese translation

Elvis Presley

Translate to

Eu não sei exatamente o que eu faria
I don′t know just what I'd do
Se o Senhor não estivesse andando ao meu lado
If the Lord wasn′t walkin' by my side

Quando eu estava à deriva
When I was driftin'
Eu estava à deriva no mar do desespero
I was drifting on the sea of despair
E eu estava pensando
And I was wonderin′
Eu queria saber se Ele está lá em cima
I was wondering if He′s over up there

Quando Jesus me encontrou
When Jesus found me
Jesus me encontrou em minha vida pecaminosa
Jesus found me in my sinful life
Ele me ouviu orando
He heard me prayin'
Ele me ouviu orando de joelhos à noite
He heard me praying on my knees at night

E agora estou cantando
And now I′m singin'
Agora estou cantando uma música nova
Now I′m singing a brand new song
Porque eu estou feliz
Because I'm happy
Porque estou feliz enquanto sigo em frente
Because I′m happy as I go along

E eu não sei
And I don't know
Eu não sei exatamente o que eu faria
I don't know just what I′d do
Se o Senhor não estivesse andando ao meu lado
If the Lord wasn′t walking by my side

O que eu faria?
What would I do?
O que eu faria quando uma lágrima enchesse meus olhos?
What would I do when a tear fills my eyes?
O que eu faria?
What would I do?
O que eu faria quando chegasse a minha hora de morrer?
What would I do when it's my time to die?

Bem, eu ficaria sozinho, desanimado, sobrecarregado no caminho
Well, I′d be lonely, discouraged, burdened on the way
Se o Senhor não estivesse andando ao meu lado todos os dias
If the Lord wasn't walking by my side every day

eu seria tão sem amigos
I′d be so friendless
Eu ficaria sem amigos sozinho e triste
I'd be friendless all alone and blue
E eu ficaria indefeso
And I′d be helpless
Eu ficaria indefeso, não saberia o que fazer
I'd be helpless, wouldn't know what to do

E eu não sei
And I don′t know
Eu não sei exatamente o que eu faria
I don′t know just what I'd do
Se o Senhor não estivesse andando ao meu lado
If the Lord wasn′t walking by my side

O que eu faria?
What would I do?
O que eu faria quando as lágrimas enchessem meus olhos?
What would I do when the tears fill my eyes?
O que eu faria?
What would I do?
O que eu faria quando chegasse a minha hora de morrer?
What would I do when it's my time to die?

Eu ficaria sozinho, desanimado, sobrecarregado no caminho
I′d be lonely, discouraged, burdened on the way
Se o Senhor não estivesse andando ao meu lado todos os dias
If the Lord wasn't walking by my side every day

eu seria tão sem amigos
I′d be so friendless
Eu ficaria sem amigos sozinho e triste
I'd be friendless all alone and blue
E eu ficaria tão indefeso
And I'd be so helpless
Eu ficaria indefeso, não saberia o que fazer
I′d be helpless, wouldn′t know what to do

E eu não sei
And I don't know
Eu não sei exatamente o que eu faria
I don′t know just what I'd do
Se o Senhor não estivesse andando ao meu lado todos os dias
If the Lord wasn′t walking by my side every day

Se o Senhor não estivesse andando
If the Lord wasn't walking
Não estava andando ao meu lado
Wasn′t walking by my side
Não estava andando ao meu lado
Wasn't walking by my side

Powered by musixmatch