Mean Woman Blues French translation

Elvis Presley

Translate to

J'ai une femme
I got a woman
Aussi méchante qu'elle puisse l'être
Mean as she can be
J'ai une femme
I got a woman
Aussi méchante qu'elle puisse l'être
Mean as she can be
Parfois je pense
Sometimes I think
Elle est presque aussi méchante que moi
She′s almost mean as me

Un chat noir s'est levé et est mort de peur
A black cat up and died of fright
Parce qu'elle a croisé son chemin hier soir
'Cause she crossed his path last night
Oh, j'ai une femme
Oh, I got a woman
Aussi méchante qu'elle puisse l'être
Mean as she can be
Parfois je pense
Sometimes I think
Elle est presque aussi méchante que moi
She′s almost mean as me

Elle embrasse si fort qu'elle meurtrit mes lèvres
She kiss so hard, she bruise my lips
Ça fait tellement mal que mon cœur se retourne
Hurts so good, my heart just flips
Oh, j'ai une femme
Oh, I got a woman
Aussi méchante qu'elle puisse l'être
Mean as she can be
Parfois je pense
Sometimes I think
Elle est presque aussi méchante que moi
She's almost mean as me

La fille la plus étrange que j'ai jamais eue
The strangest gal I ever had
Jamais contente, sauf si elle est en colère
Never happy 'less she′s mad
Oh, j'ai une femme
Oh, I got a woman
Aussi méchante qu'elle puisse l'être
Mean as she can be
Parfois je pense
Sometimes I think
Elle est presque aussi méchante que moi
She′s almost mean as me

Elle fait l'amour sans sourire
She makes love without a smile
Ooh, un hot-dog qui me rend fou
Ooh, hot dog that drives me wild
Oh, j'ai une femme
Oh, I got a woman
Aussi méchante qu'elle puisse l'être
Mean as she can be
Parfois je pense
Sometimes I think
Elle est presque aussi méchante que moi
She's almost mean as me

Powered by musixmatch