Return to Sender (from “Girls! Girls! Girls!”) French translation

Elvis Presley

Translate to

Retour à l'envoyeur
Return to sender
Retour à l'envoyeur
Return to sender

j'ai donné une lettre au facteur
I gave a letter to the postman
il l'a mise dans son sac
He put it in his sack
Mais le lendemain matin suivant
Bright in early next morning
il me redonna ma lettre
He brought my letter back

elle y avait écrit
(She wrote upon it)
Retour à l'envoyeur
Return to sender
Adresse inconnue
Address unknown
Pas de tel numéro
No such number
Aucune zone de ce type
No such zone
Nous avons eu une dispute
We had a quarrel
Le crachat d'un amoureux
A lover′s spat
j'écris je suis désolé
I write I'm sorry
Mais ma lettre revient sans cesse
But my letter keeps coming back

Alors je l'ai laissé tomber dans la boîte aux lettres
So then I dropped it in the mailbox
et je l'ai envoyé en courrier spécial
And sent it special D
Mais le lendemain matin suivant
Bright in early next morning
elle revint à moi
It came right back to me

elle y avait écrit
(She wrote upon it)
Retour à l'envoyeur
Return to sender
Adresse inconnue
Address unknown
Aucune telle personne
No such person
Aucune zone de ce type
No such zone

cette fois je vais l'amener moi même
This time I′m gonna take it myself
et la mettre dans sa main
And put it right in her hand
et si elle revient le lendemain
And if it comes back the very next day
Alors je comprendrai
Then I'll understand

(L'écriture dessus)
(The writing on it)
Retour à l'envoyeur
Return to sender
Adresse inconnue
Address unknown
Pas de tel numéro
No such number
Aucune zone de ce type
No such zone

Retour à l'envoyeur
Return to sender
Retour à l'envoyeur
Return to sender
Retour à l'envoyeur
Return to sender
Retour à l'envoyeur
Return to sender

Powered by musixmatch