Translate to
Besos de verano, lágrimas de invierno
Summer kisses, winter tears
Eso fue lo que ella me dió
That was what she gave to me
Nunca pensé que viajaría solo
Never thought that I′d travel all alone
El rastro de Recuerdos
The trail of memories
Felices Horas, Años Solitarios
Happy hours, lonely years
Pero supongo que no me puedo quejar
But I guess I can't complain
Porque todavía recuerdo el sol de Verano
For I still recall the summer sun
A través de toda la lluvia de Invierno
Through all the winter rain
El fuego del amor,el fuego del amor
The fire of love, the fire of love
Puede arder desde lejos
Can burn from afar
Y nada puede iluminar la oscuridad de la noche
And nothing can light the dark of the night
Como una estrella fugaz
Like a falling star
Besos de verano, lágrimas de invierno
Summer kisses, winter tears
Al igual que las estrellas de desvanecen
Like the stars, they fade away
Dejándome pasar mis noches solitarias
Leaving me to spend my lonely nights
Con sueños del Ayer
With dreams of yesterday
El fuego del amor,el fuego del amor
The fire of love, the fire of love
Puede arder desde lejos
Can burn from afar
Y nada puede iluminar la oscuridad de la noche
And nothing can light the dark of the night
Como una estrella fugaz
Like a falling star
Besos de verano, lágrimas de invierno
Summer kisses, winter tears
Al igual que las estrellas de desvanecen
Like the stars, they fade away
Dejándome pasar mis noches solitarias
Leaving me to spend my lonely nights
Con sueños del Ayer
With dreams of yesterday
Dejándome pasar mis noches solitarias
Leaving me to spend my lonely nights
Con sueños del Ayer
With dreams of yesterday
Besos de verano, lágrimas de invierno (besos de verano, lágrimas de invierno)
Summer kisses, winter tears (summer kisses, winter tears)
