Translate to
Combien de filles choisissent des robes en coton ?
How many girls choose cotton dress worlds
Quand ils pouvaient avoir du satin et de la dentelle
When they could have satins and lace
Et restez aux côtés de votre homme
And stand by her man
Elle ne laissa jamais la honte toucher son visage.
Never once letting shame touch her face
Combien de cœurs pourraient survivre à
How many hearts could live through
Tous les hivers que nous avons connus et pourtant il ne fait toujours pas froid
All the winters we′ve known and still not be cold
Oh, le véritable amour voyage sur un chemin de gravier
Oh, true love travels on a gravel road
L'amour est étranger et les cœurs sont en danger
Love is a stranger and hearts are in danger
Sur des rues lisses pavées d'or
On smooth streets paved with gold
Oh, le véritable amour voyage sur un chemin de gravier
Oh, true love travels on a gravel road
Au fil des années
Down through the years
Nous avons traversé des moments difficiles et des larmes.
We've had hard times and tears
Ils n'ont fait que contribuer à faire grandir notre amour.
They′ve only helped our love grow
Et nous resterons ensemble
And we'll stay together
Peu importe la force des vents
No matter how hard the winds blow
Je n'ai jamais vu tes yeux bleus emplis d'envie.
Not once have I seen your blue eyes fill with envy
Ou éloignez-vous de celui que vous tenez
Or stray from the one that you hold
Oh, le véritable amour voyage sur un chemin de gravier
Oh, true love travels on a gravel road
L'amour est étranger et les cœurs sont en danger
Love is a stranger and hearts are in danger
Sur des rues lisses pavées d'or
On smooth streets paved with gold
Oh, le véritable amour voyage sur un chemin de gravier
Oh, true love travels on a gravel road
Oui, le véritable amour voyage sur un chemin de gravier.
Yeah, true love travels on a gravel road
Le véritable amour voyage sur un chemin de gravier
True love travels on a gravel road
