Translate to
E agora meu amor
What now my love
Agora que você me deixou
Now that you left me
Como posso viver mais um dia
How can I live through another day
Vendo meus sonhos se transformarem em cinzas
Watching my dreams turn into ashes
E todas as minhas esperanças em pedaços de argila
And all my hopes into bits of clay
Uma vez eu pude ver, uma vez eu pude sentir
Once I could see, once I could feel
Agora estou entorpecido
Now I′m a numb
Eu me tornei irreal
I've become unreal
Eu caminho a noite, oh, sem um objetivo
I walk the night, oh, without a goal
Despojado do meu coração, da minha alma
Stripped of my heart, my soul
E agora meu amor
What now my love
Agora que acabou
Now that it′s over
Eu sinto o mundo se fechando sobre mim
I feel the world closing in on me
Aí vêm as estrelas
Here comes the stars
Caindo ao meu redor
Tumbling around me
E lá está o céu onde deveria estar o mar
And there's the sky where the sea should be
E agora meu amor
What now my love
Agora que você se foi
Now that you're gone
Eu seria um tolo se continuasse e continuasse
I′d be a fool to go on and on
Ninguém se importaria, ninguém choraria
No one would care, no one would cry
Se eu deveria viver ou morrer
If I should live or die
E agora meu amor
What now my love
Agora não há nada
Now there is nothing
Apenas meu último adeus
Only my last goodbye
Apenas meu último adeus
Only my last goodbye
