Translate to
Quand j'ai dit, j'avais besoin de toi
When I said I needed you
Tu as dit que tu resterais toujours
You said you would always stay
Ce n'est pas moi qui ai changé, mais tu
It wasn′t me who changed but you
Et maintenant tu es parti
And now you've gone away
Tu ne sais pas que maintenant tu es parti
Oh, don′t you know that now you're gone
Et je suis laissé ici tout seul
And I'm left here on my own
Maintenant, je dois vous suivre
Now I have to follow you
Et vous supplier de rentrer à la maison
And beg you to come home
Tu n'as pas à dire que tu m'aimes
You don′t have to say you love me
Il suffit d'être à portée de main
Just be close at hand
Tu n'as pas à rester éternellement
You don′t have to stay forever
Je comprendrais
I will understand
Croyez-moi, croyez-moi
Believe me, believe me
Je ne peux m'empêcher de t'aimer
I can't help but love you
Mais croyez-moi
But believe me
Je ne t'attacherai jamais.
I′ll never tie you down
Laissé seul avec juste un souvenir
Left alone with just a memory
La vie semble morte et si irréelle
Life seems dead and so unreal
Il ne reste plus que la solitude
All that's left is loneliness
Il n'y a plus rien à ressentir
There′s nothing left to feel
Tu n'as pas à dire que tu m'aimes
You don't have to say you love me
Il suffit d'être à portée de main
Just be close at hand
Tu n'as pas à rester éternellement
You don′t have to stay forever
Je comprendrais
I will understand
Croyez-moi, oh croyez-moi
Believe me, oh, believe me
Oh tu n'as pas à dire que tu m'aimes
Oh, you don't have to say you love me
Il suffit d'être à portée de main
Just be close at hand
Tu n'as pas à rester éternellement
You don't have to stay forever
Je comprendrais
I will understand
Crois moi
Believe me
Crois moi
Believe me
Crois moi
Believe me
