Translate to
S'il te plaît, libère-moi, laisse-moi partir
Please, release me, let me go
Car je ne t'aime plus
For I don′t love you anymore
Gâcher nos vies serait un péché
To waste our lives would be a sin
Libère-moi et laisse-moi aimer à nouveau
Release me and let me love again
J'ai trouvé un nouvel amour, chérie
I have found a new love, dear
Et je la voudrai toujours près de moi
And I will always want her near
Ses lèvres sont chaudes, tandis que les tiennes sont froides
Her lips are warm, while yours are cold
Libère-moi, ma chérie, laisse-moi partir
Release me, my darling, let me go
S'il te plaît, libère-moi, laisse-moi partir
(Please release me, let me go)
Car je ne t'aime plus
For I don't love you anymore
(Gâcher ma vie serait un péché)
(To waste my life would be a sin)
Alors libère-moi et laisse-moi aimer à nouveau (aimer à nouveau)
So release me and let me love again (love again)
S'il te plaît, libère-moi, tu ne vois pas ?
Please, release me, can′t you see?
Tu serais fou de t'accrocher à moi
You'd be a fool to cling to me
Vivre dans le mensonge nous apporterait de la douleur
To live a lie would bring us pain
Libère-moi et laisse-moi aimer à nouveau
Release me and let me love again
(Laisse-moi partir, laisse-moi partir)
(Let me go, let me go)
