Translate to
Voilà ma seule possession
There goes my only possession
Il y va de mon tout
There goes my everything
J'entends des pas marchant lentement
I hear footsteps slowly walking
Alors qu'ils marchent doucement sur un sol solitaire
As they gently walk across a lonely floor
Et une voix dit doucement
And a voice is softly saying
Chérie, ce sera un au revoir pour toujours
Darling, this will be goodbye forever more
Voilà ma raison de vivre
There goes my reason for living
Voilà celui de mes rêves
There goes the one of my dreams
Voilà ma seule possession
There goes my only possession
Il y va de mon tout
There goes my everything
Alors que ma mémoire tourne les pages
As my memory turns back the pages
Je peux voir les années heureuses que nous avons eues avant
I can see the happy years we had before
Maintenant l'amour qui faisait battre ce vieux coeur
Now the love that kept this old heart beating
A été brisé par la fermeture de la porte
Has been shattered by the closing of the door
Voilà ma raison de vivre
There goes my reason for living
Voilà celui de mes rêves
There goes the one of my dreams
Voilà ma seule possession
There goes my only possession
Il y va de mon tout
There goes my everything
Voilà ma seule possession
There goes my only possession
Il y va de mon tout
There goes my everything
