Translate to
J'ai connu, 3 mots
Conoci, tres palabras
Il n'y a pas une minute de la journée où je n'ai pas pensé à toi
No hay un minuto al día que no piense en ti
Il n'y pas pas un silence qui ne manques
No hay un silencio en que no faltes
Quand je te vois je ne peux le résister
Cuando te veo no lo puedo resistir
Je donnerais tout pour t'aimer
Daría todo por amarte
Il n'y a pas une seconde qui ne veut se convertir
No hay un segundo que no quiera compartir
Et il n'y a rien qui ne veut t'avouer
Y no hay nada que no quiera confesarte
Ce sont 3 mots que je ne sais pas comment dire
Son tres palabras que no sé como decir
Et qui se perdent en te regardant
Y que se pierden al mirarte
Mon cœur ne veut pas se taire
No quiere callar mi corazón
Briser le silence
Rompe el silencio
On ne veut pas attendre parce que l'amour
No quiere esperar porque el amor
Arrive bientôt et fuit sans dire adieu
Llega de pronto y huye sin decir adiós
La nuit est passé en blanc et au lever du soleil
La noche pasa en blanco y al amanecer
Solitaire, le même rêve m'a réveillé
Solitario me despierta el mismo sueño
Avec ton chemin restera pour traverser
Cuanto camino que dará por recorrer
Pour m'échapper de cet enfer
Para escaparme de este infierno
Mon cœur ne veut pas se taire
No quiere callar mi corazón
Briser le silence
Rompe el silencio
On ne veut pas attendre parce que l'amour
No quiere esperar porque el amor
Arrive bientôt et fuit sans dire adieu
Llega de pronto y huye sin decir adiós
Jusqu'à ce que le monde s'arrête il sera ici
Hasta que el mundo se detenga aquí estaré
Je te suivrais jusqu'à te rencontrer
Te seguiré hasta encontrarte
Avec les étoiles et la lune te dira
Con las estrellas y la luna te diré
Les mots que je n'ai jamais prononcés auparavant
Las palabras que antes nunca pronuncié
Mon cœur ne veut pas se taire
No quiere callar mi corazón
Briser le silence
Rompe el silencio
On ne veut pas attendre parce que l'amour
No quiere esperar porque el amor
Arrive bientôt et fuit sans dire adieu
Llega de pronto y huye sin decir adiós
