Translate to
Baja esa pistola, muchacho.
Put down that gun boy
No desperdicies tu vida
Don′t blow your life away
Te vamos a necesitar
We're gonna need you
Superar el día
Make it through the day
Te lo plantearon
They put it to you
Te lo metieron en la cabeza
They put it in your head
Te hice creer que
Made you believe that
Estarías mejor muerto
You′d be better off dead
Pero no rompas el corazón de tu hijo.
But don't break the heart of your child
No dejes que el miedo te vuelva loco
Don't let the fear drive you wild
Perdimos el amor de un hombre del que estaba orgullosa de conocer.
We lost the love of a man I was proud to know
Te encerraron muchacho
They locked you down boy
Te hice llorar solo
Made you grieve alone
Apaga el televisor
Turn off the TV
Tira tu teléfono a la basura
Throw your phone away
¿No te acuerdas?
Don′t you remember
Lo que tu papá solía decir
What your daddy used to say
No rompas el corazón de tu hijo
Don′t break the heart of your child
No dejes que el miedo te vuelva loco
Don't let your fear drive you wild
El dolor que estás sintiendo
The pain you′re feeling
Me corta hasta los huesos
Cuts me to the bone
Estoy ahí contigo muchacho
I'm right there with you boy
Nunca estarás solo
You′ll never be alone
Hay alguien más aquí
There's someone else here
Alguien que no puede quejarse
Someone who can′t complain
Ella no sabe si estarás
She don't know if you'll be
Volviendo a casa otra vez
Coming home again
No rompas el corazón de este niño
Don′t break the heart of this child
No dejes que tus lágrimas te vuelvan loco
Don′t let your tears drive you wild
Oh Señor
Oh Lord
No rompas el corazón de tu hijo
Don't break the heart of your child
No dejes que tus lágrimas te vuelvan loco
Don′t let your tears drive you wild
No rompas el corazón de tu hijo
Don't break the heart of your child
No dejes que el miedo te vuelva loco
Don′t let the fear drive you wild
