Translate to

C'était perdu ?
Was is los
C'était perdu ?
Was is los

Je me réveille à six heures et demie
Ich wach′ auf um halber Sechs
ouvre mon cookie fatigué,
öffne meinen müden Keks,
si les choses continuent comme ça
wenn's so weitergeht
alors j'irai hop et ex
dann geh ich hop und ex

Je le donne à mon fils au petit déjeuner
Beim Frühstück geb′ ich meinem Sohn
et ma fille en béton armé
und meiner Tochter Stahlbeton
Ils se plaignent
Die beschweren sich,
que je vis toujours avec eux
dass ich noch bei ihnen wohn'
Oui quoi?
Jo wos denn?

Puis dans le métro
In der U-Bahn dann
je vais regarder les idiots
schau ich mir die Trotteln an
Ils sont tous de si bonne humeur
Die sind alle so gut drauf
comme l'huile de foie de morue
wie auf Lebertran

Attaqué par la panique,
Von der Panik attackiert,
l'horloge est introduite
wird die Stechuhr eingeführt
Et comment pourrait-il en être autrement?
Und wie soll's anders sein
J'entends déjà des cris dans le couloir
hör im Gang ich schon das Schrei′n
C'était perdu ?
Was is los?

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Dalli dalli, mais corrigé
Dalli dalli, aber fix
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Personne ne regarde l'heure ?
Schaut denn keiner auf die Uhr?
Et bien patron, nous allons regarder Bam grandir
Na Chef, wir schauen die Bam beim wachsen zu

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Dalli dalli, mais corrigé
Dalli dalli, aber fix
C'était perdu, c'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los, was is los
J'aime l'oasch et le crucifix
Leckt′s mi am Oasch und Kruzifix

Quand je suis assis devant l'ordinateur
Wenn ich dann vor'm Computer sitz
et comme ceux du Mont des Oliviers transpirent,
und wie der am Ölberg schwitz,
parce qu'un éclair d'erreur me frappe,
weil ein Errorblitz mich streift,
comme un Doppler Slibowitz
wie ein Doppler Slibowitz
Si l'imprimeur fait grève,
Wenn der Drucker dann noch streikt,
parce que le virus fait effet
weil das Virus Wirkung zeigt
et le classeur se penche,
und der Aktenschrank sich neigt,
la journée est en fait en grande partie perdue
ist der Tag in der Tat zumeist vergeigt

Puis la voix retentit,
Da ertönt auch schon die Stimme,
ma vue arrière devient moite et étroite,
klamm und eng wird mir die Kimme,
parce que je le sais par cœur
denn ich kenn aus dem Effeff
les jappements de mon patron :
das Gekläff von meinem Chef:

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Dalli dalli, mais corrigé
Dalli dalli, aber fix
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Personne ne regarde l'heure ?
Schaut denn keiner auf die Uhr?
Et bien patron, nous allons regarder Bam grandir
Na Chef, wir schauen die Bam beim wachsen zu

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Dalli dalli, mais corrigé
Dalli dalli, aber fix
C'était perdu, c'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los, was is los
J'aime l'oasch et le crucifix
Leckt′s mi am Oasch und Kruzifix

je rentrerai à la maison le soir
Komm am Abend ich nach Haus
C'était perdu ?
Was is los
Je n'entends aucun applaudissement nulle part
Hör ich nirgendwo Applaus
C'était perdu ?
Was is los
Et laisse ma colère
Und lass meine Wut
Revenons directement aux enfants
Gleich wieder an den Kindern aus

C'est vous les drogués, les cyber-monstres ;
Ihr seid's Junkies, Cyber-Freaks;
C'est pour ça que tu avales la pâte maintenant
darum schluckt′s ihr jetzt die Krot
et j'ai une interdiction d'Internet
und habt's Internetverbot

Je dis à ma femme :
Zu meiner Frau sag ich:
"Ton mari
"Dein Manndi
n'est pas stupide
ist nicht deppert
comme Al Bundy
wie Al Bundy
Il a faim comme un ours,
Er ist hungrig wie ein Bär,
Alors roulez les escalopes !
also roll die Schnitzel her!"

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Dalli dalli, mais corrigé
Dalli dalli, aber fix
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Personne ne regarde l'heure ?
Schaut denn keiner auf die Uhr?
Et bien patron, nous allons regarder Bam grandir
Na Chef, wir schauen die Bam beim wachsen zu

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los

Malheureusement, le schnitzel était dur,
Leider war das Schnitzel hart,
Le sport manque au journal
in der Zeitung fehlt der Sport
et il y a une série policière à la télé sans meurtre
und im Fernsehen läuft ein Krimi ohne Mord
Alors rampe dans ton lit,
Darum krieche ins Bett,
ma femme m'attrape avec flirt
meine Frau greift mir kokett
à la poitrine
an die Brust
et me dit, ainsi qu'à ma frustration :
und sagt zu mir und meinen Frust:

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi n'y a-t-il rien là-bas ?
Warum steht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Tu veux toujours juste ta paix,
Du willst immer nur dein Ruh′,
Alors je regarderai bientôt les autres bam grandir
dann schau i halt bald am ander'n Bam beim wachsen zu

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Pourquoi rien ne fonctionne ?
Warum geht da nix?
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Dalli dalli, mais corrigé
Dalli dalli, aber fix
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los,
Personne ne regarde l'heure ?
schaut denn keiner auf die Uhr?
Eh bien, patron, regardons Bam grandir
Na Chef, wir schau'n die Bam beim wachsen zu

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
toujours seulement en un seul tour
immer nur in einer Tour
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Faites dévier tout le monde du chemin
San ma alle aus der Spur
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
Je n'ai pas besoin de téléphone portable ni de montre
Ich brauch ka Handy und ka Uhr
Parce qu'à partir de demain je me regarderai grandir
weil ab morgen schau ich mir selbst beim wachsen zu

C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los
C'était perdu, c'était perdu
Was is los, was is los

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch