Certainly French translation

Erykah Badu

Translate to

Qui t'a donné la permission de me réorganiser ?
Who gave you permission to rearrange me?
Certainement pas moi
Certainly not me
Qui t'a dit que c'était bien de m'aimer ?
Who told you that it was alright to love me?
Certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly not me

Je ne cherchais pas d'histoire d'amour
I was not looking for no love affair
Et maintenant tu veux me réparer
And now you wanna fix me
Je ne cherchais pas d'histoire d'amour
Was not looking for no love affair
Et maintenant tu veux me modeler
And now you wanna mold me
Je ne cherchais pas d'histoire d'amour
I was not looking for no love affair
Et maintenant tu veux m'embrasser
An′ now you wanna kiss me
Je ne cherchais pas d'histoire d'amour
Was not looking for no love affair
Et maintenant tu veux me contrôler
And now you wanna control me
Tenez-moi
Hold me

Je sais que tu essaies d'être créatif avec mon amour
I know you're tryna get creative with my love
Et c'est bien, mais tu as essayé d'être un peu délicat
And that′s alright, but you tried to get a little tricky
Tu m'as tourné le dos, et puis tu m'as fait une blague.
Turned my back, and then you slipped me a mickey

Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Le monde est à moi quand je me réveille (quand je me réveille)
The world is mine when I wake up (when I wake up)
Je n'ai besoin de personne pour me dire l'heure
I don't need nobody telling me the time

Qui t'a dit que c'était bien de m'aimer ?
Who told you that it was alright to love me?
Certainement pas moi, pas question, non
Certainly not me, no way, no
Qui t'a donné la permission de me réorganiser ?
Who gave you permission to rearrange me?
Certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, not me

Eh bien, non, non, je ne cherchais pas d'histoire d'amour.
Well, no, no, I was not looking for no love affair
Et maintenant tu veux me réparer
And now you wanna fix me
Je ne cherchais pas d'histoire d'amour
Was not looking for no love affair
Et maintenant tu veux me modeler
And now you wanna mold me
Je ne cherchais pas d'histoire d'amour, non, non, non
I was not looking for no love affair, no, no, no
Et maintenant tu veux m'embrasser
And now you wanna kiss me
Je ne cherchais pas d'histoire d'amour, non.
I was not looking for no love affair, no
Et maintenant tu veux me contrôler
And now you wanna control me
Tenez-moi
Hold me

Tu essaies vraiment d'être créatif avec mon amour
You're really tryna get creative with my love
Et c'est vraiment mignon, mais tu as essayé d'être un peu délicat
And that′s really cute, but you tried to get a little tricky
Tu m'as tourné le dos, et puis tu m'as fait une blague.
Turned my back, and then you slipped me a mickey

Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Certainement, certainement, certainement pas moi
Certainly, certainly, certainly not me
Le monde est à moi quand je me réveille (quand je me réveille)
The world is mine when I wake up (when I wake up)
Je n'ai besoin de personne pour me dire l'heure...
I don′t need nobody telling me the time...

(Certainement) certainement pas moi, non
(Certainly) certainly not me, no
(Certainement) Je ne cherchais pas, est-ce que je ne cherchais pas une histoire d'amour ?
(Certainly) I was not looking, was I looking for no love affair?
(Certainement) certainement pas moi, non, non, pas question
(Certainly) certainly not me, no, no, no way
(Certainement)
(Certainly)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch