Hello Spanish translation

Erykah Badu

Translate to

hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello

bien, retame
Okay, challenge
deja tu teléfono desbloqueado y hacia arriba
Leave your phone unlocked and right side up
sal de la habitación sin perder el maldito equilibrio
Walk out the room without throwin′ your bitch off balance
Está encendido o apagado, no hay intermedio cuando es válido
It's either on or off, ain′t no in between when it's valid
Parece que quiero hablar más y más sobre lo que realmente importa
I seem to wanna talk more and more 'bout what really matters
He visto mi aura saltar de mi torso y golpearla hacia atrás.
I′ve seen my aura hop out my torso and hit her backwards
Flip, viéndote saltar por mi pasillo, joder una balada
Flip, watchin′ you skip down my corridor, fuck a ballad
Ya no necesito mierda en el costado, todo el plato principal, joder una ensalada
Don't need shit on the side no more, all entreé, fuck a salad
A menudo tengo pensamientos increíbles de tirar este paladar más suave
I often have awesome thoughts of tossin′ this softer palate

Entonces, cuando caemos cualquier pared, cualquier estancamiento, cualquier gateo, cualquier pausa
So, when we fall any wall, any stall, any crawl, any pause
Cualquier cicatriz, cualquier alquitrán, cualquier oscuridad se disolverá, los matará a todos.
Any scar, any tar, any dark will dissolve, kill them all
Build-A-Bear, constrúyelos todos, constrúyelo donde no se caiga
Build-A-Bear, build them all, build it where it won't fall
Darlo todo, darlo todo, sí
Give it all, give it my all, yeah
Ya no uses calzoncillos, ni sostén, en crudo, ¿no es crudo?
Don′t wear any drawers, any bra, anymore, in it raw, isn't it raw?
Estoy asombrado, estoy involucrado, derecho consuetudinario, corriéndome en la pared del estómago
I′m in awe, I'm involved, common law, cummin' on stomach wall
La rana Kermit salta de la niebla de Londres
Kermit frog jump off London fog
Puentes en medio de prostitutas llama mi mujer
Bridges in the midst of callgirls my woman calls
unicornio, tú eres mi pornografía
Unicorn, you my porn

no lo sé
I don′t know
no lo sé
I don′t know
no lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don′t know, I don't know
no lo sé
I don′t know
¿Hará clic esta perra por mí?
Will this bitch click over for me?
Quiero decir, ¿esta mujer hará clic para mí?
I mean, will this woman click over for me?
¿Terminó para mí? ¿Terminó para mí?
Over for me? Over for me?
¿Se acabó para mí? ¿Terminó para mí? ¿Terminó para mí?
Is it over for me? Over for me? Over for me?

no lo sé
I don't know
no lo sé
I don′t know
no lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don't know, I don′t know
no lo sé
I don′t know
¿Esta perra me está superando?
Is this bitch gettin' over on me?
Si voy allí, ¿ella irá allí conmigo?
If I go there will she go there with me?
¿Debería, no ser tan abierto, quiero decir?
Should I, I not be so open, I mean?
¿Abierto, quiero decir? ¿Sabes a lo que me refiero?
Open, I mean? You know what I mean?
¿sabes a qué me refiero?
Know what I mean?

no lo sé
I don′t know
no sé, no sé, no sé, no sé
I don't know, I don′t know, I don't know, I don′t know
No sé, no sé, no sé, no sé (no sé)
I don't know, I don't know, I don′t know, I don′t know (I don't know)
¿Hará clic esta perra por mí?
Will this bitch click over for me?
Quiero decir, ¿esta mujer hará clic para mí?
I mean will this woman click over for me?
¿Terminó para mí? ¿Terminó para mí?
Over for me? Over for me?
¿Se acabó para mí? ¿Terminó para mí? ¿Terminó para mí?
Is it over for me? Over for me? Over for me?

no lo sé
I don′t know
no lo sé, no lo sé
I don't know, I don′t know
no lo sé, no lo sé, no lo sé
I don't know, I don′t know, I don't know
no lo sé
I don't know
¿Esta perra me está superando?
Is this bitch gettin′ over on me?
Si voy allí, ¿ella irá allí conmigo?
If I go there will she go there with me?
¿Debería, no ser tan abierto, quiero decir?
Should I, I not be so open, I mean?
¿Abierto, quiero decir? ¿Sabes a lo que me refiero?
Open, I mean? You know what I mean?
¿sabes a qué me refiero?
Know what I mean?

hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello
hola, hola, hey, hola, hola
Hello, hello, hey, hello, hello

hola, soy yo, soy yo, bebé
Hello, it′s me, it's me, baby
pensé en nosotros por mucho tiempo, mucho tiempo
I thought about us for a long, long time
tal vez pienso demasiado pero algo anda mal
Maybe I think too much, but something′s wrong
Algo que decía que no dura demasiado, demasiado tiempo
Something that said it doesn't last too long, too long
Tal vez no debería pensar en ti como mía, mía, mía, mía, mía
Maybe I shouldn′t think of you as mine, mine, mine, mine, mine
Pero no puedo evitarlo, nena, sí
But I can't help it, baby, yeah

verte, verte
See you, see you
Veo que quieres tanto como yo a ti
I see it that you want, as much as I do you
Doy por sentado, que siempre estás ahí
I take for granted, that you′re always there
Doy por sentado que simplemente no te importa
I take for granted, that you just don't care
y aveces
And sometimes
Es demasiado difícil verlo a través, nena
It's just too hard to see it through, babe
y es por eso
And that′s why

Es importante para mí
It′s important to me
Que sabes que eres libre
That you know you are free
Porque nunca quiero hacerte cambiar
'Cause I never want to make you change
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe

no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don′t change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel

por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don′t change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don′t change, don't change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe
no cambies, no cambies, ardilla
Don't change, don′t change, squirrel
por mí, bebé
For me, babe

Powered by musixmatch