Translate to
Tiens-moi, odeur de moisi
Hold me, smell of mildew
Je veux mourir dans cette pièce
I wanna die in this room
Je tremble encore naturellement.
I still shake just by nature
Facile à haïr, facile à blâmer
Easy to hate, easy to blame
Tirez-moi dessus, allez, faites-moi mal
Shoot me down, come on, hurt me
Je suis totalement disponible et je le mérite.
I′m wide open and deserving
S'il te plaît, ne me quitte pas, j'en aurai toujours besoin de plus.
Please don't leave me, I′ll always need more
Veuillez laisser ouverte votre porte la plus silencieuse.
Please leave open your most quiet door
Je sais qu'elle est ta copine maintenant, mais elle était ma copine avant.
I know she's your girl now, but she was my girl first
Elle était ma fille en premier
She was my girl first
Je peux voir la fin dans le commencement de tout.
I can see the end in the beginning of everything
Et là-dedans, tu ne me veux pas
And in it, you don't want me
Mais je continue de faire semblant de ne pas te voir partir.
But I still play pretend like I don′t watch you leaving
Je vous aimerai toujours
I will always love you
Je vous aimerai toujours
I will always love you
Je t'aimerai toujours, oh
I will always love you, oh
Je le serai toujours
I will always
La situation ne s'annonce pas favorable, mais l'a-t-elle jamais été ?
It′s not looking good, but did it ever?
Peu d'enjeux, peu de foi
Low stakes, low faith
Mais j'attendrai, j'attendrai
But I will wait, I will wait
J'attendrai, j'attendrai
I will wait, I will wait
Tu changeras sans cesse, je resterai le même
You'll keep changing, I will stay the same
Et je tourne la page pour la trouver vierge, à l'exception de mon nom de famille.
And turn the page to find it blank except for my last name
Je sais que tu l'aimes, mais elle était avant tout ma sœur.
I know you love her, but she was my sister first
