Translate to
Junto de noite em noite
Along from night to night
Você vai me encontrar
You′ll find me
Muito fraco para quebrar as correntes
To weak to break the chains
Isso me liga
That bind me
Eu não preciso de algemas
I need no shackles
Para me lembrar
To remind me
Que sou apenas um prisioneiro do amor
That I'm just a prisoner of Love
Para um comando
For one command
Eu fico e espero agora
I stand and wait now
De alguém que é mestre
From one who′s master
Do meu destino agora
Of my fate now
Eu não posso escapar
I can't escape
Pois já é tarde
For it's to late now
Que sou apenas um prisioneiro do amor
That I′m just a prisoner of love
O que há de tão bom no meu carinho
What′s so good of my caring
Quando alguém está compartilhando
When someone is sharing
Esses braços, comigo
These arm's, with me
Embora ele tenha outro
Although he has another
Eu não posso ter outro
I can′t have another
Pois eu sou..., eu não sou livre
For I'm..., I′m not free
Ele está nos meus sonhos
He's in my dreams
Acordado ou dormindo, hummm
awake or sleeping, ummm
De joelhos
Up on my knees
Para ele eu estou rastejando, oh sim, sim...
To him I′m creeping, oh yeah, yeah...
Minha própria alma está sob sua guarda
My very soul is in his keeping
Eu sou... apenas um prisioneiro... de amor
I'm... just a prisoner... of love
