Translate to
Eh bien, j'ai un amant qui m'émeut tellement
Well I′ve got a lover that moves me so
Il montre un vieux genre de rock n' roll
He show an old kind of rock n' roll
Parce que c'est un amant coriace (ouais, ouais)
′Cause he's a tough lover (yeah, yeah)
C'est un amant coriace (woo)
He's a tough lover (woo)
C'est un amant coriace (ouais, ouais)
He′s a tough Lover (yeah, yeah)
Tough Lover (hum, hum)
Tough Lover (hum, hum)
Quand il m'embrasse
When he kisses me
je ressens un frisson
I get a thrill
Mais quand il fait ce mouvement
But when he does that wiggle
Je ne peux pas rester tranquille
I can′t keep still
Parce que c'est un amant coriace (ouais, ouais)
'Cause he′s a tough lover (yeah, yeah)
C'est un amant coriace (woo)
He's a tough lover (woo)
Un amant coriace (ouais, ouais)
A tough Lover (yeah, yeah)
Tough Lover (hum, hum)
Tough Lover (hum, hum)
Les sept sœurs n'ont rien contre lui
The seven sisters got nothin′ on him
Je parle d'amour et il est rapide comme le vent
I'm talkin′ about love and he's fast as the wind
Les gens parlent tous de la façon dont il m'a soigné
People are all talkin' about how he′s got me fixed
Ce n'est pas un hoodoo, c'est juste cette torsion
It ain′t hoodoo it's just that twist
C'est le plus grand amant jamais réalisé
He′s the greatest lover ever come to pass
Don Juan n'a pas la moitié de sa chance
Don Juan ain't got the half of a chance
Il peut te faire rire
He can make you laugh
Il peut te faire pleurer
He can make you cry
Il est si dur qu'il donnera vie à Vénus
He′s so tough he'll make Venus come alive
Il peut faire tout ce qu'il veut
He can do anything that he wants to do
Montez sur les chaussures en daim bleues de Jesse James
Step on Jesse James′s blue suede shoes
Parce que c'est un amant coriace (ouais, ouais)
'Cause he's a tough lover (yeah, yeah)
C'est un amant coriace (woo)
He′s a tough lover (woo)
Tough Lover (ouais, ouais)
Tough Lover (yeah, yeah)
Tough Lover (hum, hum)
Tough Lover (hum, hum)
Les sept sœurs n'ont rien contre lui
The seven sisters got nothin′ on him
Je parle d'amour et il est rapide comme le vent
I'm talkin′ about love and he's fast as the wind
Les gens parlent tous de la façon dont il m'a soigné
People are all talkin′ about how he's got me fixed
Ce n'est pas un hoodoo, c'est juste cette torsion
It ain′t hoodoo it's just that twist
C'est le plus grand amant jamais réalisé
He's the greatest lover ever come to pass
Don Juan n'a pas la moitié de sa chance
Don Juan ain′t got the half of a chance
Il peut te faire rire
He can make you laugh
Il peut te faire pleurer
He can make you cry
Il est si dur qu'il donnera vie à Vénus
He′s so tough he'll make venus come alive
Il peut faire tout ce qu'il veut
He can do anything that he wants to do
Montez sur les chaussures en daim bleues de Jesse James
Step on Jesse James′s blue suede shoes
Parce que c'est un amant coriace (ouais, ouais)
'Cause he′s a tough lover (yeah, yeah)
C'est un amant coriace (woo)
He's a tough lover (woo)
C'est un amant coriace (ouais, ouais)
He′s a tough Lover (yeah, yeah)
Tough Lover (hum, hum)
Tough Lover (hum, hum)
Tu as un amant
You've got a lover
Que tu veux aimer, c'est vrai
That you wanna love right
Juste (pop ? Je ne connais pas celui-là) lui sur la tête
Just (pops? i don't know this one) him on the head
Une fois ou deux
Once or twice
Il sera un amant coriace (ouais, ouais)
He′ll be a tough lover (yeah, yeah)
Il sera un amant coriace (woo)
He′ll be a tough lover (woo)
Tough Lover (ouais, ouais)
Tough lover (yeah, yeah)
Amant coriace (hu, hu !)
Tough lover (hu, hu!)
