Translate to
Parfait par nature
Perfect by nature
Icônes de l'auto-indulgence
Icons of self indulgence
Exactement ce dont nous avons tous besoin
Just what we all need
Encore des mensonges sur un monde qui
More lies about a world that
Jamais été et jamais ne sera
Never was and never will be
N'as-tu donc aucune honte ?
Have you no shame?
Tu ne me vois pas ?
Don′t you see me?
Tu sais que tu as dupé tout le monde.
You know you've got everybody fooled
Regardez, la voilà qui arrive.
Look, here she comes now
Inclinez-vous et contemplez avec émerveillement
Bow down and stare in wonder
Oh, comme nous vous aimons
Oh, how we love you
Pas de défauts quand on fait semblant
No flaws when you′re pretending
Mais maintenant je sais qu'elle
But now I know she
Jamais été et jamais ne sera
Never was and never will be
Tu ne sais pas à quel point tu m'as trahi.
You don't know how you've betrayed me
Et d'une manière ou d'une autre, vous avez dupé tout le monde.
And somehow, you′ve got everybody fooled
Sans le masque
Without the mask
Où te cacheras-tu ?
Where will you hide?
Tu ne te retrouves plus, perdu dans ton mensonge.
Can′t find yourself, lost in your lie
Je connais la vérité maintenant
I know the truth now
Je sais qui tu es
I know who you are
Et je ne t'aime plus
And I don't love you anymore
Jamais été et jamais ne sera
Never was and never will be
Tu ne sais pas à quel point tu m'as trahi.
You don′t know how you've betrayed me
Et d'une manière ou d'une autre, vous avez dupé tout le monde.
And somehow, you′ve got everybody fooled
Cela n'a jamais été le cas et ne le sera jamais.
It never was and never will be
Si tu n'es pas réel, alors tu ne peux pas me sauver.
You're not real then you can′t save me
D'une manière ou d'une autre, maintenant tu es la risée de tous.
Somehow, now you're everybody's fool
