Missing French translation

Evanescence

Translate to

Pouvez-vous arrêter le feu ? (S'il vous plaît, s'il vous plaît)
Can you stop the fire? (Please, please)
Peux-tu supporter de la combattre ? (S'il te plaît, s'il te plaît)
Can you stand to fight her? (Please, please)
Vous ne pouvez pas arrêter le feu (s'il vous plaît, s'il vous plaît)
You can′t stop the fire (please, please)
Tu ne diras pas les mots (S'il te plaît, s'il te plaît)
You won't say the words (please, please)

S'il te plaît, pardonne-moi
Please, please forgive me
Mais je ne rentrerai pas à la maison
But I won′t be home again
Peut-être qu'un jour, tu lèveras les yeux
Maybe someday you'll look up
Et à peine conscient, tu demanderas à personne :
And, barely conscious, you'll say to no one
"Ne manque-t-il pas quelque chose ?"
"Isn′t something missing?"

Tu ne pleureras pas mon absence, je sais
You won′t cry for my absence, I know
Tu m'as oublié il y a bien longtemps
You forgot me long ago
Suis-je sans importance ?
Am I that unimportant?
Suis-je autant insignifiante ?
Am I so insignificant?
"Ne manque-t-il pas quelque chose ?"
Isn't something missing?
Je ne manque pas à quelqu'un ?
Isn′t someone missing me?

Bien que je sois le sacrifice
Even though I'm the sacrifice
Tu n'essayeras pas pour moi, pas maintenant
You won′t try for me, not now
Même si je mourrai de savoir que tu m'aimes
Though I'd die to know you love me
Je suis toute seule
I′m all alone
Je ne manque pas à quelqu'un ?
Isn't someone missing me?

Pouvez-vous arrêter le feu ? (S'il vous plaît, s'il vous plaît)
Can you stop the fire? (Please, please)
Peux-tu supporter de la combattre ? (S'il te plaît, s'il te plaît)
Can you stand to fight her? (Please, please)
Vous ne pouvez pas arrêter le feu (s'il vous plaît, s'il vous plaît)
You can't stop the fire (please, please)
Tu ne diras pas les mots (S'il te plaît, s'il te plaît)
You won′t say the words (please, please)

S'il te plaît, pardonne-moi
Please, please forgive me
Mais je ne rentrerai pas à la maison
But I won′t be home again
Je sais ce que tu t'es fait
I know what you do to yourself
Je respire profondément et je crie :
I breathe deep and cry out
"Ne manque-t-il pas quelque chose ?"
"Isn't something missing?
Je ne manque pas à quelqu'un ?
Isn′t someone missing me?"

Bien que je sois le sacrifice
Even though I'm the sacrifice
Tu n'essayeras pas pour moi, pas maintenant
You won′t try for me, not now
Même si je mourrai de savoir que tu m'aimes
Though I'd die to know you love me
Je suis toute seule
I′m all alone
Je ne manque pas à quelqu'un ?
Isn't someone missing me?

Et si je saigne, je saignerai
And if I bleed, I'll bleed
Sachant que tu t'en fiches
Knowing you don′t care
Et si je dors juste pour rêver de toi
And if I sleep just to dream of you
Et me réveiller sans toi
I′ll wake without you there
"Ne manque-t-il pas quelque chose ?"
Isn't something missing?
Quelque chose ?
Isn′t something?

Bien que je sois le sacrifice
Even though I'm the sacrifice
Tu n'essayeras pas pour moi, pas maintenant
You won′t try for me, not now
Même si je mourrai de savoir que tu m'aimes
Though I'd die to know you love me
Je suis toute seule
I′m all alone
"Ne manque-t-il pas quelque chose ?"
Isn't something missing?
Je ne manque pas à quelqu'un ?
Isn't someone missing me?

Pouvez-vous arrêter le feu ? (S'il vous plaît, s'il vous plaît)
Can you stop the fire? (Please, please)
Peux-tu supporter de la combattre ? (S'il te plaît, s'il te plaît)
Can you stand to fight her? (Please, please)
Vous ne pouvez pas arrêter le feu (s'il vous plaît, s'il vous plaît)
You can′t stop the fire (Please, please)
Tu ne diras pas les mots (S'il te plaît, s'il te plaît)
You won′t say the words (Please, please)

Powered by musixmatch