Translate to
¿Qué me has hecho?
What have you done to me?
Me drenas la vida hasta que no me reconozco
You drain the life out of me ′til I don't know myself
Cuando toda tu fe en la realidad se desvanece
When all your faith in reality fades away
¿A quién seguirás?
Who will you follow?
¿Estamos solos ahora?
Are we alone now?
No puedo encontrar la salida
I can′t find the way out
Sigo despertando en el mismo sueño febril
Keep waking in the same fever dream
Una cura para el deseo
A cure for desire
Estamos jugando con fuego
We're playing with fire
Nos atrae la luz
We're drawn to light
Estamos rotos y cegados por ella
We′re broken and blinded by it
Morimos por la liberación
We′re dying for release
Si todo este miedo nació en mi mente
If all this fear was born in my mind
Te di todo lo que llegarás a ser
I gave you everything you'll ever bе
¿Qué me has hecho?
What have you done to me?
Me drenas la vida hasta que no me reconozco
You drain the life out of me ′til I don't know myself
Cuando toda tu fe en la realidad se desvanece
When all your faith in reality fades away
¿A quién seguirás entonces?
Who will you follow then?
Siento los cambios, una grieta en la Matrix
I feel the changes, a crack in the Matrix
Atraviesa las mentiras como un hacha a través de la pantalla
Break through the lies like an axe through the screen
No puedes detener el deseo (no puedes detener el deseo)
You can′t stop desire (can't stop desire)
Nosotros somos el fuego
We are the fire
Despierta ante la locura
Wake up to the madness
Las ratas en la pared ya están cruzando
The rats in the wall are already coming through
Levanta este velo retorcido de nuestros ojos
Lift this twisted veil from our eyes
Por siempre y para siempre
Forever and ever
¿Qué me has hecho?
What have you done to me?
Me drenas la vida hasta que no me reconozco
You drain the life out of me ′til I don't know myself
Cuando toda tu fe en la realidad se desvanece
When all your faith in reality fades away
¿A quién seguirás entonces?
Who will you follow then?
¿Qué me has hecho?
What have you done to me?
Me drenas la vida hasta que no me reconozco
You drain the life out of me 'til I don′t know myself
Cuando toda tu fe en la realidad se desvanece, ah
When all your faith in reality fades away, ah
¿A quién seguirás?
Who will you follow?