Bis um 10 French translation

Fäaschtbänkler

Translate to

Chaque soirée finit par se terminer.
Jeder Abend geht mal vorbei
Parfois à un, parfois à deux, parfois à trois
Mal um eins, mal um zwei, mal um drei
Et sinon, nous sommes en route.
Und wenn nicht, dann sind wir unterwegs
Jusqu'à quatre ans, jusqu'à cinq ou six ans
Bis um vier, bis um fünf oder sechs
Parfois, on fait la fête toute la nuit.
Manchmal feiern wir durch die Nacht
Jusqu'à sept ou huit ans
Bis um sieben oder acht
Parce qu'à neuf ou dix ans
Denn um neun oder um zehn
N'est-ce plus la peine d'aller dormir ?
Lohnt es sich nicht mehr schlafen zu geh′n

Le soleil finira par se lever à nouveau.
Irgendwann geht die Sonne wieder auf
Parce que la journée suit son cours comme d'habitude
Denn der Tag nimmt wie immer seinen Lauf
Oh, comme le temps passe vite ici !
Ach wie schnell die Zeit hier vergeht
Quand tu ris, quand tu danses, quand tu vis
Wenn man lacht, wenn man tanzt, wenn man lebt
Quand tu ris, quand tu danses, quand tu vis
Wenn man lacht, wenn man tanzt, wenn man lebt

Chaque soirée finit par se terminer.
Jeder Abend geht mal vorbei
Parfois à un, parfois à deux, parfois à trois
Mal um eins, mal um zwei, mal um drei
Et sinon, nous sommes en route.
Und wenn nicht, dann sind wir unterwegs
Jusqu'à quatre ans, jusqu'à cinq ou six ans
Bis um vier, bis um fünf oder sechs
Parfois, on fait la fête toute la nuit.
Manchmal feiern wir durch die Nacht
Jusqu'à sept ou huit ans
Bis um sieben oder acht
Parce qu'à neuf ou dix ans
Denn um neun oder um zehn
N'est-ce plus la peine d'aller dormir ?
Lohnt es sich nicht mehr schlafen zu geh'n

Les festivités reprendront bien un jour.
Irgendwann geht das Feiern wieder los
Et la joie est déjà immense.
Und die Freude ist jetzt schon riesengroß
Vivons ici et maintenant.
Lasst uns leben hier und im Moment
Chaque jour passé avec toi est un cadeau
Jeder Tag mit euch ist ein Geschenk
Finalement, le soir reviendra.
Irgendwann ist der Abend wieder da
Célébrer, rire, danser, c'est merveilleux !
Feiern, lachen, tanzen, das ist wunderbar
Oh, comme le temps passe vite ici !
Ach wie schnell die Zeit hier vergeht
Quand tu ris, quand tu danses, quand tu vis
Wenn man lacht, wenn man tanzt, wenn man lebt
Quand tu ris, quand tu danses, quand tu vis
Wenn man lacht, wenn man tanzt, wenn man lebt

Chaque soirée finit par se terminer.
Jeder Abend geht mal vorbei
Parfois à un, parfois à deux, parfois à trois
Mal um eins, mal um zwei, mal um drei
Et sinon, nous sommes en route.
Und wenn nicht, dann sind wir unterwegs
Jusqu'à quatre ans, jusqu'à cinq ou six ans
Bis um vier, bis um fünf oder sechs
Parfois, on fait la fête toute la nuit.
Manchmal feiern wir durch die Nacht
Jusqu'à sept ou huit ans
Bis um sieben oder acht
Parce qu'à neuf ou dix ans
Denn um neun oder um zehn
N'est-ce plus la peine d'aller dormir ?
Lohnt es sich nicht mehr schlafen zu geh′n

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch