Translate to
Allez, allons au bar, il y a quelque chose à voir là-bas
Komm wir gehen an die Bar, da gibt′s doch was zu sehen
Tu as l'air d'avoir sept jours de pluie et tu veux y aller
Du schaust wie sieben Tage Regenwetter und willst gehen
Il n'y a plus personne à la maison maintenant, à part quatre murs blancs
Zuhause ist jetzt keiner außer vier mal weiße Wand
Alors ressaisis-toi, car la soirée ne fait que commencer
Also reiß dich mal zusammen denn der Abend fängt grad an
Arrêtez d'être trop bruyant, trop bondé et trop tard
Hör mir auf mit viel zu laut, zu voll und viel zu spät
J'en vois un bon debout sur le banc
Ich seh da einen guten unten auf der Festbank stehen
Ce soir c'est ton soir, rien ne doit et tout peut
Heut Abend ist dein Abend, nichts muss und alles Kann
Alors ressaisis-toi, car la soirée ne fait que commencer
Also reiß dich mal zusammen denn der Abend fängt grad an
Ressaisis-toi et ne me dis pas que je bafouille, tout, tout, tout, tout
Reiß dich mal zusammen und sag mir nicht dass ich lall, all, all, all, all
Mec, c'est le week-end et pas
Alter es ist Wochenende und nicht
Mimimi mercredi, vendredi, samedi, dimanche
Mimimimittwoch, Freitag, Samstag, Sonntags
Oui, c'est encore possible et qui a l'air bien lundi
Ja da geht's noch und wer am Montag gut ausschaut
Je suis mort de rire, il a passé un week-end de merde.
Ich lach mich schlapp, der hat ′n scheiß Wochenend gehabt
Mec, c'est le week-end et pas
Alter es ist Wochenende und nicht
Mimimi mercredi, vendredi, samedi, dimanche
Mimimimittwoch, Freitag, Samstag, Sonntags
Oui, c'est encore possible et qui a l'air bien lundi
Ja da geht's noch und wer am Montag gut ausschaut
Je suis mort de rire, il a passé un week-end de merde.
Ich lach mich schlapp, der hat 'n scheiß Wochenend gehabt
Mimimi mercredi, Mimimi mercredi
Mimimimittwoch, Mimimimittwoch
Mimimimimimimimimimimimimittwoch
Mimimimimimimimimimimimimittwoch
Il fait un froid glacial dehors mais ici l'air brûle
Draußen ist es eisekald doch hier hier brennt die Luft
Tu ne sens pas que quelqu'un t'appelle ce soir ?
Spürst du nicht, dass heute Abend jemand nach dir ruft?
Il n'y a plus personne à la maison maintenant, à part quatre murs blancs
Zuhause ist jetzt keiner außer vier mal weiße Wand
Alors ressaisis-toi, car la soirée ne fait que commencer
Also reiß dich mal zusammen, denn der Abend fängt grad an
Je te préfère sur la piste de danse en cercle
So gefällst du mir schon besser auf der Tanzfläche im Kreis
Embrassez-vous une douce petite souris, et qui sait, peut-être
Küsst du dich mit ′ner Süßen Maus, und wer weiß vielleicht
Ce soir c'est ton soir, rien ne doit être mais tout peut être
Ist heut Abend euer Abend, nichts muss doch alles kann
Je t'aime beaucoup mieux comme ça, parce que la soirée ne fait que commencer.
So gefällst du mir viel besser, denn der Abend fängt grad an
Je t'aime bien mieux comme ça, mais ne me dis pas que je bafouille, tout, tout, tout, tout
So gefällst du mir viel besser, doch sag mir nicht dass ich lall, all, all, all, all
Mec, c'est le week-end et pas
Alter es ist Wochenende und nicht
Mimimi mercredi, vendredi, samedi, dimanche
Mimimimittwoch, Freitag, Samstag, Sonntags
Oui, c'est encore possible et qui a l'air bien lundi
Ja da geht′s noch und wer am Montag gut ausschaut
Je suis mort de rire, il a passé un week-end de merde.
Ich lach mich schlapp, der hat 'n scheiß Wochenend gehabt
Mec, c'est le week-end et pas
Alter es ist Wochenende und nicht
Mimimi mercredi, vendredi, samedi, dimanche
Mimimimittwoch, Freitag, Samstag, Sonntags
Oui, c'est encore possible et si c'est mercredi, on s'en fiche
Ja da geht′s noch und wird es dann mal Mittwoch ist es uns egal
Alors nous faisons du mercredi Mimimimimimim un jour férié
Dann machen wir den Mimimimimimimittwoch uns zum Feiertag
