Translate to
Uh uh Uh
Uh, uh, uh
Querida, você conhece minha situação
Baby girl, you know my situation
E às vezes eu sei que você fica impaciente
And sometimes I know you get impatient
Mas você não faz um show para receber ovações
But you don′t put on a show to get ovations
Leve isso ao tribunal e entre em litígios
Take it to court and go through litigations
E eu te respeito, gangsta
And I respect you, gangsta
Trate você como uma princesa e coloque um pouco no seu pescoço para agradecer
Treat you like a princess and put some on your neck to thank ya
Ela é minha rebatedora
She's my pinch hitter
Quando a escalação inicial não está jogando direito
When the startin′ lineup ain't playin' right
Eu saio do banco com ela
I come off the bench with her
Pode soar como se eu estivesse envenenando você
It might sound like I′m gassin′ ya
Mas leva tempo para ir do banco de trás para o passageiro
But it take time to get from the back seat to the passenger
Nós estamos rastejando e esgueirando apenas para evitar que vaze
We been creepin' and sneakin′ just to keep it from leakin'
Estamos tão imersos em nossa loucura que não dormimos no fim de semana
We so deep in our freakin′ that we don't sleep on the weekend
Wifey é um pouco tenso
Wifey′s a little bit uptight
Me pergunto por que continuo voltando para casa no meio da noite
Wonder why I keep coming home in the middle of the night
Vai ficar tudo bem, se vocês baterem de frente, vai ser uma luta (mm)
It'll be alright, if y'all bump heads, it′ll be a fight (mm)
Mas eu disse que vai ficar tudo bem, vamos
But I said it′ll be alright, c'mon
Eu realmente quero estar com você (estar com você)
I really wanna be with you (be with you)
Mas eu tenho que ser real com você (real com você)
But I gotta be real with you (real with you)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can′t leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I'm livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let you go
Você é quem eu quero na minha vida (quero na minha vida)
You′re the one I want in my life (want in my life)
Eu já tenho uma esposa (tenho uma esposa)
I already got a wife (got a wife)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can't leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I'm livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can′t let you go
Você nunca sai da linha ou sai do bolso
You ain't never step outta line or get outta pocket
Então, certifiquei-me de que o canário enviasse seu medalhão
So I made sure canary sent out your locket
Para te proteger, eu vou sair e engatilhar
To protect you, I′ll get out and cock it
E você sabe que o cano da minha arma é grande o suficiente para cuspir um foguete (oh)
And you know the barrel of my gun is big enough to spit out a rocket (oh)
Você vai se fazer de bobo se os policiais aparecerem
You gon' play dumb if cops do come through
Eu tenho que manter a recarga se minha queda acontecer
I gotta keep the top up if my drop do come through
Mas eu conheço as butiques e lojas pelas quais você passa
But I know the boutiques and shops you run through
Então eu pego ela e pego você também
So I cop her one and cop you one too
Você sempre recebe uma página diária, toque semanal
You always get a daily page, weekly ring
Além disso, você não é muito tímido para fazer coisas esquisitas
Plus, you ain′t too shy to do them freaky things
Eu não tenho que colocar uma banda em seu dedo
I ain't gotta put a band on your finger
Ou se preocupe com você dizendo ao mundo inteiro que eu sou seu homem enquanto eu a solto
Or worry ′bout you tellin' the whole world I'm your man while I spring her
No começo, você era algo que eu neguei
At first, you was somethin′ I denied
Algo que eu deslizaria apenas para fazer algo no passeio
Somethin′ I would slide just to do somethin' in the ride
Mas baixinho, há algo que você fornece
But shorty, there′s somethin' you provide
Porque a entrada não é tão boa (mm)
′Cause the entrée ain't as good (mm)
Sem nada do lado, sabe?
Without somethin′ on the side, you know?
Eu realmente quero estar com você (estar com você)
I really wanna be with you (be with you)
Mas eu tenho que ser real com você (real com você)
But I gotta be real with you (real with you)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can't leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I'm livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can′t let you go
Você é quem eu quero na minha vida (quero na minha vida)
You're the one I want in my life (want in my life)
Eu já tenho uma esposa (tenho uma esposa)
I already got a wife (got a wife)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can′t leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I'm livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir (uh)
But I can't let you go (uh)
Oh-oh, eu posso estar deixando a terra em breve
Oh-oh, I might be leavin′ the earth soon
Minha garota vai me matar se sentir o cheiro do seu perfume
My girl gon' kill me if she smell the scent of your perfume
Vai ser um clipe lançado se eu voltar
It's gon′ be a clip tossed if I go back
Com manchas de seu brilho labial no meu retrocesso
With stains of your lip gloss on my throwback
Ela não vai se importar se eu for um rapper de platina
She won′t care if I'm a platinum rapper
Se ela me pegar com uma embalagem Magnum vazia (ooh, sim)
If she catch me with an empty Magnum wrapper (ooh, yeah)
Portanto, mantenha-o baixo, ligue para o celular do carro (sim, sim, sim)
So keep it on the down low, call the car celly (yeah, yeah, yeah)
Você viu o que aconteceu com Mr. Bigg e R. Kelly, uh
You seen what happened with Mr. Bigg and R Kelly, uh
Você sabe que eu cuido de você (cuidado de você)
You know I care for you (care for you)
Sempre que essa garota está lá para você (lá para você, sim)
Anytime this chick is there for you (there for you, yeah)
Esses sentimentos eu vou compartilhar com você
These feelings I′ma share with you
O que torna um pouco mais claro para você
Which makes it a little more clear for you
Eu realmente quero estar com você (estar com você)
I really wanna be with you (be with you)
Mas eu tenho que ser real com você (real com você)
But I gotta be real with you (real with you)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can't leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I′m livin' wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can′t let you go
Você é quem eu quero na minha vida (quero na minha vida)
You're the one I want in my life (want in my life)
Eu já tenho uma esposa (tenho uma esposa)
I already got a wife (got a wife)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can't leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I′m livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let you go
Eu realmente quero estar com você (estar com você)
I really wanna be with you (be with you)
Mas eu tenho que ser real com você (real com você)
But I gotta be real with you (real with you)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can′t leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I'm livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can't let you go
Você é quem eu quero na minha vida (quero na minha vida)
You′re the one I want in my life (want in my life)
Eu já tenho uma esposa (tenho uma esposa)
I already got a wife (got a wife)
Eu não posso te deixar sozinho (não)
I can't leave you alone (no)
E eu sei que estou vivendo errado
And I know I'm livin′ wrong
Mas eu não posso deixar você ir
But I can′t let you go
