Translate to
Um príncipe jacaré com lágrimas de crocodilo, são muitas para contar
An alligator prince with crocodile tears, too many to count
Sonhos permanentes de cabeça fria, inundados em seu amor, se apaixonando e desapaixonando
Permanent head-cold dreams, awash in your love, falling in and out
Tempo é sorte e eu desejo que o nosso se sobreponha mais ou por mais tempo
Time is luck and I wish ours overlapped more or for longer
Folhas laranjas entediam aquelas caindo das árvores
Orange leaves bore the ones falling off trees
A primeira vez que eu tirei a máscara, tinha outra por baixo
The first time I took the mask off, just had another one on underneath
Eu sou apenas cera derretida em um bolo de aniversário
I′m just melted wax on a birthday cake
Mais um ano desaparece
Another year fades away
Carvão quebrado, febre fantástica, pó de anjo
Charcoal crushed, pixie fever, angel dust
Presos em um terreno baldio, nós estamos cobertos de brilho e transmissões
Stuck in a wasteland we covered in glitter and broadcast
Só por um pouco de serotonina
Just for a little serotonin
Auto sabotagem na melhor das hipóteses, sob o seu feitiço
Self-sabotage at best, under your spell
Mas sabe o que dizem
But you know what they say
Se você quer um trabalho bem feito, faça você mesmo
If you want a job done right, you gotta do it yourself
Este palácio era de cristal, mas o mundo era uma piada cruel
This palace was crystal, but the world was a cruel joke
O que existe entre nós, se não um pouco de aniquilação?
What is there between us, if not a little annihilation?
