Translate to
J'ai séché mes yeux, maintenant je les croûte de sommeil
I dried my eyes, now I crust them with sleep
je vais les croûter
I′ll crust them over
Elle m'a supplié, "ne me déteste pas"
She begged me, "don't hate me"
Elle m'a raconté une histoire
She spun me a story
Où gagner ressemble à perdre
Where winning looks like losing
Et je gagne à chaque fois
And I′m winning every time
Alors, bobines de fil ma chérie, prépare-toi
So, thread spools sweetie, get ready
Jusqu'à ce que ma soie soit vendue
Until my silk is sold
Grandir
Growing up
Grandir
Growing up
Grandir
Growing up
Ouais, je vais trouver un moi nouveau
Yeah, I'll find myself anew
Ouais, je vais trouver un moi nouveau
Yeah, I'll find myself anew
J'ai séché mes yeux, maintenant c'est "Rushmore"
I′ve dried my eyes, now it′s "Rushmore"
Je suis profondément avec des futurs comme Chicago
I'm deep with futures like Chicago
Non, Glenview n'a jamais rien signifié pour moi.
No, Glenview never meant a thing to me
Elle n'a jamais compté pour moi
She never meant a thing to me
'Sauf pour mettre les idéalistes dans un sac mortuaire
′Cept for putting idealists in a body bag
Oublie
Forget it
Je vais sortir ce soir et pisser sur sa porte
I'll go out tonight an′ piss on her doorstep
Et écouter les Misfits
And listen to The Misfits "Where Eagels Dare" to swallow whole
En haut
Up
Grandir
Growing up
Grandir
Growing up
(Aller)
(Go)
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Wow, je suppose que
I guess I'm my own better half
Whoa-oh-oh
Whoa-oh-oh
Wow, je suppose que
I guess I′m my own better half
Ouais, ouais
Whoa, yeah
J'imagine que je suis seul.
I guess I'm on my own
J'imagine que je suis seul.
I guess I'm on my own
J'imagine que je suis seul.
I guess I′m on my own
J'imagine que je suis seul.
I guess I′m on my own
