It’s Hard to Say “I Do”, When I Don’t French translation

Fall Out Boy

Translate to

On va te tirer dessus
I speak fast, and I′m not gonna repeat myself, no
Alors écoutes avec attention chacun de mes mots :
So listen carefully to every word I say
Je suis le seul qui va s'en sortir avec des pretextes aujourd'hui
I'm the only one who′s gonna get away with making excuses today

Tu fais appel a des émotions que je ne ressens tout simplement pas
You're appealing to emotions that I simply do not have
Je me suis fait chanter (parce que je n'en ai pas)
Blackmailed myself ('cause I ain′t got)
Parce que je n'ai personne d'autre
′Cause I ain't got anyone else
C'est un hold-up, donnez-nous toute votre inspiration
This is a stick up, give us all your inspiration
J'ai le blues du tapis rouge, bébé
I′ve got the red carpet blues, baby

Alors lève tes mains en l'air et me fais pas un bruit
So put your hands in the air and don't make a sound
Mais ne te fais pas de faux espoirs
But don′t get the wrong idea
Nous allons te tirer dessus, nous allons te tirer dessus.
We're gonna shoot you, we′re gonna shoot you
Et il n'y a rien sans ta tête, ta poche ou ton porte monnaie
And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet
Qui pourrait changer le cours des choses
That could change just how this goes, no
On va te tirer dessus, on va te tirer dessus, whoa
We're gonna shoot you, we′re gonna shoot you, whoa

Quand j'ai dit que j'allais te revenir je parlais plutôt d'une rechute
When I said that I′d return to you, I meant more like a relapse
Maintenant et encore, je pense "le sien et la sienne" "pour le meilleur et pour le pire"
Now and again, I think, "His and hers, for better or worse"
Mes les seuls anneaux que avec lesquels je veux être enterré sont ceux autour de mes yeux
But the only ring I want buried with me are the ones around my eyes

Tu fais appel a des émotions que je ne ressens tout simplement pas
You're appealing to emotions that I simply do not have
J'ai le blues du tapis rouge, bébé
I′ve got the red carpet blues, baby

Alors lève tes mains en l'air et me fais pas un bruit
So put your hands in the air and don't make a sound
Mais ne te fais pas de faux espoirs
But don′t get the wrong idea
Nous allons te tirer dessus, nous allons te tirer dessus.
We're gonna shoot you, we′re gonna shoot you
Et il n'y a rien sans ta tête, ta poche ou ton porte monnaie
And there's nothing in your head or pocket, throat or wallet
Qui pourrait changer le cours des choses
That could change just how this goes
Et tout le monde bouge sur la musique avec le pistolet sur la gorge
And everyone shakes to the beat with a barrel down their throat

Lève tes mains en l'air et ne fais pas de bruit
Put your hands in the air and don't make a sound
Mais ne te fais pas de faux espoirs
But don′t get the wrong idea
Nous allons te tirer dessus, nous allons te tirer dessus.
We′re gonna shoot you, we're gonna shoot you
Et il n'y a rien sans ta tête, ta poche ou ton porte monnaie
And there′s nothing in your head or pocket, throat or wallet
Qui pourrait changer le cours des choses
That could change just how this goes
Et tout le monde bouge sur la musique avec le pistolet sur la gorge
Everyone shakes to the beat with a barrel down their throat
Mais ne te fais pas de faux espoirs
But don't get the wrong idea
Nous allons te tirer dessus, nous allons te tirer dessus.
We′re gonna shoot you, we're gonna shoot you

Appuyez maintenant sur répéter
Now press repeat

Powered by musixmatch