The Kintsugi Kid (Ten Years) French translation

Fall Out Boy

Translate to

Je suis presque sûr que, en ce qui concerne les humains,
I′m pretty sure as far as humans go
Je suis très difficile à avaler.
I am a hard, hard pill to swallow
Et je sais que je ne suis pas la dose que vous aviez prévue
And I know I'm not your intended dose
Nous allons bas, bas, bas, bas
We′re going low, low, low, low

Alors, place aux moments forts !
So roll the highlights
La vie trop défoncée
The "got too high" life
Mélanger le
Mix the
Lumières basses, basses, basses
Low, low, low lights
Avec le
With the
Minables, minables, minables
Low, low, lowlifes

Le bon côté des choses
On the bright side
J'ai reçu les mauvais composants internes
Got the wrong insides
Mélanger le
Mix the
Lumières basses, basses, basses
Low, low, low lights
Avec le
With the
Minables, minables, minables
Low, low, lowlifes

J'ai passé
I spent
Dix ans
Ten years
Dix ans dans une brume chimique
Ten years in a bit of chemical haze
Et les sensations que j'éprouvais me manquent.
And I miss the way that I felt
Rien
Nothing
Rien
Nothing
Na, na-na-na, na-na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na-na
Rien
Nothing
Rien
Nothing
Na, na-na-na, na-na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na-na

J'ai dépassé ma vieille rue
Passed my old street
La maison dans laquelle j'ai grandi
The house I grew up in
Ça te brise le cœur
It breaks your heart
Mais quatre des Ramones sont morts
But four of the Ramones are dead
Je t'ai senti dès le début
I felt you at the beginning
Mais j'avais besoin de toi à la fin
But needed you at the end
Nous allons bas, bas, bas, bas
We're going low, low, low, low

Alors, place aux moments forts !
So roll the highlights
La vie trop défoncée
The "got too high" life
Mélanger le
Mix the
Lumières basses, basses, basses
Low, low, low lights
Avec le
With the
Minables, minables, minables
Low, low, lowlifes

Le bon côté des choses
On the bright side
J'ai reçu les mauvais composants internes
Got the wrong insides
Mélanger le
Mix the
Lumières basses, basses, basses
Low, low, low lights
Avec le
With the
Minables, minables
Low, lowlifes

J'ai passé
I spent
Dix ans
Ten years
Dix ans dans une brume chimique
Ten years in a bit of chemical haze
Et les sensations que j'éprouvais me manquent.
And I miss the way that I felt
Rien
Nothing
Rien
Nothing
Na, na-na-na, na-na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na-na
Rien
Nothing
Rien
Nothing
Na, na-na-na, na-na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na-na

Arrêtez-moi si vous avez déjà entendu tout cela.
Stop me if you have heard this all before
Trop souvent après avoir trop bu d'alcool
Too many times after too much alcohol
Oh, mais vous ne me connaissez plus.
Oh, but you don't know me anymore
Nous allons bas, bas, bas, bas
We′re going low, low, low, low

J'ai passé
I spent
Dix ans
Ten years
Dix ans dans une brume chimique
Ten years in a bit of chemical haze
Et les sensations que j'éprouvais me manquent.
And I miss the way that I felt
Dix ans
Ten years
Dix ans dans une brume chimique
Ten years in a bit of chemical haze
Et les sensations que j'éprouvais me manquent.
And I miss the way that I felt
Rien
Nothing
Rien
Nothing
Na, na-na-na, na-na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na-na
Rien
Nothing
Rien
Nothing
Na, na-na-na, na-na-na-na
Na, na-na-na, na-na-na-na

Powered by musixmatch