Translate to
Mon indifférence naturelle,
Mi indiferencia natural
endurci dans mille combats contre la paresse,
Curtida en mil batallas contra la pereza
efface tout amour de la carte,
Borrar del mapa todo amor
parce que dans ma vie tout finit comme il commence.
Porque, en mi vida, todo acaba como empieza
Et le plan travesti et radical,
Y en plan travesti radical
Je tourne le dos à tout signe de tristesse,
Le doy la espalda a cualquier muestra de tristeza
Mélancolie ou déception ?
¿Melancolía o decepción?
Bonheur ou tentation ?
¿Felicidad o tentación?
tout pourrait empirer.
Todo podría ir a peor
Pendant ce temps je regarde la vie passer,
Mientras tanto, miro la vida pasar
Et tu ne sais pas combien ça coûte d'accepter que tu ne reviendras pas
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
Pour le moment je regarde la route passer,
Por el momento, miro la vida pasar
Soudain, quelqu'un vous mentionne à nouveau.
Sin venir a cuento, alguien te vuelve a nombrar
Après un certain temps, je suis toujours le même,
Pasado el tiempo sigo igual
Parfois, je pense que j'ai perdu la tête,
A veces, pienso que he perdido la cabeza
et certains jours sans raison,
Y, algunos días sin razón
Mon cœur ne bat même plus.
Ya ni me late el corazón
Dans cette prison du ressentiment
En esta cárcel de rencor
Pendant ce temps je regarde la vie passer,
Mientras tanto, miro la vida pasar
Et tu ne sais pas combien ça coûte d'accepter que tu ne reviendras pas
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
Pour le moment je regarde la route passer,
Por el momento, miro la vida pasar
Soudain, quelqu'un vous mentionne à nouveau.
Sin venir a cuento, alguien te vuelve a nombrar
J'ai toujours été fort,
Siempre he sido fuerte
même si parfois j'ai douté,
Aunque, a veces, he dudado
Si le destin ne s'est pas moqué de moi
Si la suerte no se ha reído de mí
Pendant ce temps je regarde la vie passer,
Mientras tanto, miro la vida pasar
Et tu ne sais pas combien ça coûte d'accepter que tu ne reviendras pas
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
Pour le moment je regarde la route passer,
Por el momento, miro la vida pasar
Soudain, quelqu'un vous mentionne à nouveau.
Sin venir a cuento, alguien te vuelve a nombrar
