14 DE FEBRERO French translation

Feid

Translate to

Nous nous sommes rencontrés le 14 février lors d'une fête lors de la cérémonie d'investiture.
Nos conocimos un 14 febrero en un party a la jurá′
Et le 15, tu étais nue dans mon lit, faisant monter la température
Y ya pa'l 15 estabas desnuda en mi cama subiendo temperaturas
Au fil du temps, je suis devenu fan de tous tes trucs fous, ouais
Con el tiempo me volví un fanático de todas tus locuras, yeah
Et tous mes amis me disent de la baisser, eh bien j'ai baissé la lune pour vous
Y to′ mis panas diciendo que le bajara, pues yo te bajé la luna

Tombés amoureux sans se connaître
Enamora'o sin conocernos
Déjà impatient de te voir
Ansioso ya por vernos
Je t'ai jeté à l'intérieur
Yo te he tira'o por el interno
Un chien qui vous parle tendrement
Un perro que a ti te habla tierno

Nous sommes tombés amoureux sans nous connaître
Enamorao′ sin conocernos
J'ai hâte de te voir maintenant, ouais
Ansioso ya por vernos, yeh
Je suis devenu accro à ce que tu me donnes
Me volví un adicto a lo que tú me das
Ce que tu m'as fait reste ici, ouais-ouais
Lo que me hiciste aquí se queda, yeh-yeah

C'est en 2018 que je t'ai rencontré devant ton université
2018 fue que te conocí afuera de tu universidad
J'ai eu de la chance que tu sois disponible par pur hasard.
Corrí con suerte de que andabas disponible de pura casualidad
Nous avons dansé à une fête de la Saint-Valentin
Perreamos en una rumba de San Valentín
J'ai entendu dire que le vôtre était déjà terminé.
Escuché que lo de ustedes ya tuvo un fin
Après cela, nous n'avons pas arrêté de nous voir même si c'était Noël.
Después de eso no dejamos de vernos ni por qué fuese Navidad

Qui dirait ça, putain ?
Quién diría que uno jodiendo
Il tombe amoureux, il apprend à se connaître
Se va enamorando, se va conociendo
Pourquoi perdre du temps à réfléchir ?
Pa′ qué perder tiempo pensando
Dans une stratégie, dans un plan parfait
En una estrategia, en un plan perfecto

Qui dirait ça, putain ?
Quién diría que uno jodiendo
Il tombe amoureux, il apprend à se connaître
Se va enamorando, se va conociendo
Pourquoi perdre du temps à réfléchir ?
Pa' qué perder tiempo pensando
Dans une stratégie, dans un plan parfait
En una estrategia, en un plan perfecto

Tombés amoureux sans se connaître
Enamora′o sin conocernos
Déjà impatient de te voir
Ansioso ya por vernos
Je t'ai jeté à l'intérieur
Yo te he tira'o por el interno
Un chien qui vous parle tendrement
Un perro que a ti te habla tierno

Tombés amoureux sans se connaître
Enamora′o sin conocernos
J'ai hâte de te voir maintenant, ouais
Ansioso ya por vernos, yeh
Je suis devenu accro à ce que tu me donnes
Me volví un adicto a lo que tú me das
Ce que tu m'as fait reste ici
Lo que me hiciste aquí se queda

Ce que tu m'as fait reste ici
Lo que me hiciste aquí se queda

Powered by musixmatch