DESQUITE French translation

Feid

Translate to

Chaque vendredi à la recherche d'un lieu de rencontre
Todos los viernes buscando jangueo
Il vit à la dérive, même s'il a un petit ami
Vive al garete, aunque tiene jevo
Il apparaît n'importe où, peu importe l'heure qu'il est.
Se aparece donde sea, no importa si es bien tarde
Pour voler ce bébé, je pense qu'il faut la serrer dans ses bras.
Pa robarse a esa bebé yo creo que hay que apretarle
Ou qu'ils soient sauvés
O que se guarden

Elle a un chat, mais un chat normal.
Ella tiene gato, pero normal
Si à la fin c'est moi qui le brise
Si al final soy yo quien la parte
Les deux accros aux choses illégales
Los dos adictos a lo ilegal
On s'en fiche parce qu'on est des gangsters
No nos importa porque somos gánster
J'étais le premier d'avant
Yo fui el primero desde antes
Rendez-vous de mardi à mardi
Nos vemos de martes a martes
Il semble seulement vouloir se venger
Aparece solo pa desquitarse

Et alerte en direct
Y vive alerta
Au cas où votre téléphone portable sonne à la fête
Por si el celu le suena en la fiesta
Il a téléchargé une histoire comme s'il allait se coucher
Subió una story como si se acuesta
Il connaît le retour par cœur, le retour
Se sabe de memoria la vuelta, la vuelta

Je te connais, bébé
Yo te conozco, bebé
Ne te comporte pas comme un saint, je sais qui tu es.
No te hagas la santa que yo sé quién tú eres
Je n'ai pas acheté le film que vous diffusez sur les chaînes.
No compré esa peli que tú montas en las redes
C'est seulement avec moi que tu obtiens les pouvoirs
Solo conmigo tú sacas los poderes

Je n'oublierai jamais ton corps et ton tatouage.
Tu cuerpo y tu tatuaje no se me olvidan
Tu as levé les yeux au ciel, tu étais possédé
Blanqueaste los ojos, estabas poseída
Je ne sais pas si c'était la molly, peut-être la boisson
No sé si fue el molly, tal vez la bebida
Pour moi, c'est comme ça que je vous l'ai présenté.
Pa mí que eso fue como te lo ponía

Chaque vendredi à la recherche d'un lieu de rencontre
Todos los viernes buscando jangueo
Il vit à la dérive, même s'il a un petit ami
Vive al garete, aunque tiene jevo
Il apparaît n'importe où, peu importe l'heure qu'il est.
Se aparece donde sea, no importa si es bien tarde
Pour voler ce bébé, je pense qu'il faut la serrer dans ses bras.
Pa robarse a esa bebé yo creo que hay que apretarle
Ou qu'ils soient sauvés
O que se guarden

Elle a un chat, mais un chat normal.
Ella tiene gato, pero normal
Si à la fin c'est moi qui le brise
Si al final soy yo quien la parte
Les deux accros aux choses illégales
Los dos adictos a lo ilegal
On s'en fiche parce qu'on est des gangsters
No nos importa porque somos gánster
J'étais le premier d'avant
Yo fui el primero desde antes
Rendez-vous de mardi à mardi
Nos vemos de martes a martes
Il se montre juste pour se venger, ouais
Aparece solo pa desquitarse, yeah

Powered by musixmatch