FRESH KERIAS French translation

Feid

Translate to

Maluma, bébé
Maluma, baby
Dímelo Feid
Dímelo Feid

C'est le milieu de la nuit et tu n'as pas l'air d'être à une fête (Fête)
Plena madrugada y no pareces en fiesta (Fiesta)
Pourquoi continuez-vous à lui envoyer des SMS s'il ne vous répond pas ?
¿Pa′ qué sigues texteándole?, si no te contesta
Ne pensez même pas qu'après cela, il reviendra et apparaîtra.
Ni pienses que después de ésta vuelva y aparezca
S'il sait déjà que tu as été infidèle, il a perdu le pouvoir de ton cul.
Si ya sabe que fuiste infiel, de tu culo perdió el poder

Je sais que tu ne veux pas d'une mauvaise réputation, ne t'inquiète pas, personne ne le saura.
Sé que no quieres mala fama, tranqui' nadie sabrá
Ce salaud ne savait pas avec qui il était.
Ese cabrón no se dio cuenta de con quién estaba′
Il va sans dire que vous êtes dans une meilleure situation qu'avant.
No hay que decir que estás mejor de lo que antes estaba'
Mettez-le moi parce qu'ils ne se connectaient plus
Puesta pa' mí porque ya no conectaban

Bébé, tu me cherchais quand tu gagnais, tu avais
Bebé, tú me buscabas cuando ganas tú tenías
Tu as passé la nuit avec lui et je t'ai donné toute la journée.
Con él pasabas la noche y yo te daba todo el día
Nous faisions beaucoup de beignets
Prendíamos bastante, haciendo frequerías
Comment toi et moi lui avons donné, maman, cela ne s'oublie jamais.
Cómo tú y yo le dimos, mami, eso nunca se olvida

Bébé, tu me cherchais quand tu gagnais, tu avais
Bebé, tú me buscabas cuando ganas tú tenías
Tu as passé la nuit avec lui et je t'ai donné toute la journée.
Con él pasabas la noche y yo te daba todo el día
On allumait beaucoup de choses, on faisait des beignets
Prendíamo′ bastante, haciendo frequería′
Comment toi et moi lui avons donné, maman, cela ne s'oublie jamais.
Cómo tú y yo le dimos, mami, eso nunca se olvida

(Maluma, bébé)
(Maluma, be-be-baby)
Oh magnifique, avec le roman
Ay bella, con la novela
Tu as oublié quand je venais te chercher à l'école.
Se te olvidó cuando te recogía en la escuela
Je ne vais pas jeter plus de cannelle sur cette chose.
A esa vaina no le tiro más canela
Je suis toujours à la fête et j'use mes semelles.
Yo sigo en el party gastando la suela

C'est juste que tu es plus belle avec moi.
Es que conmigo tú te ves mejor
Peu importe que ce soit Zara ou Christian Dior (Bébé)
No importa si es Zara o es con Christian Dior (Bebé)
Je me suis introduit dans ta chambre
Me metí como intruso pa' tu habitación
Ne le laisse pas m'emmener dehors, le soleil m'emmenera dehors (Hahaha), bébé
Que no me saque él que a mí me saca el sol (Jajajaja), baby

Agité
Inquieta
Avec moi tu as rompu le régime
Conmigo tú rompiste la dieta
Vous le montrez et vous ne le mettez pas en vente
Lo muestra′ y no lo pones en venta
Le gars n'a jamais vu le potentiel, mais j'ai compris.
El pana nunca vio el potencial, yo si pillé la vuelta

Bébé, tu me cherchais quand tu gagnais, tu avais
Bebé, tú me buscabas cuando ganas tú tenías
Tu as passé la nuit avec lui et je t'ai donné toute la journée.
Con él pasabas la noche y yo te daba todo el día
On allumait beaucoup de choses, on faisait des beignets
Prendíamo' bastante, haciendo frequería′
Comment toi et moi lui avons donné, maman, cela ne s'oublie jamais.
Cómo tú y yo le dimos, mami, eso nunca se olvida

Bébé, tu me cherchais quand tu gagnais, tu avais
Bebé, tú me buscabas cuando ganas tú tenías
Tu as passé la nuit avec lui et je t'ai donné toute la journée.
Con él pasabas la noche y yo te daba todo el día
Nous faisions beaucoup de beignets
Prendíamos bastante, haciendo frequerías
Comment toi et moi lui avons donné, maman, cela ne s'oublie jamais.
Cómo tú y yo le dimos, mami, eso nunca se olvida
(Comme son nom l'indique)
(Así como suena)

Je ne peux pas oublier ce perreo, je n'arrive toujours pas à y croire.
No se me olvida ese perreo, todavía no me la creo
Comment tu as bougé ce butin, bébé (Hmmm-mmm)
Cómo movías ese booty, bebé (Hmmm-mmm)
J'avais toujours voulu y entrer, mais je n'y avais jamais réussi.
Meterte siempre había querido, nunca lo había conseguido
Et maintenant, poussière, je t'ai fait monter jusqu'à 3 (tu sais)
Y ahora polvo' yo te he hecho hasta 3 (Tú sabe′)

Agité
Inquieta
Avec moi tu as rompu le régime
Conmigo tú rompiste la dieta
Vous le montrez et vous ne le mettez pas en vente
Lo muestra' y no lo pones en venta
Le gars n'a jamais vu le potentiel, mais j'ai compris.
El pana nunca vio el potencial, yo si pillé la vuelta

Quand l'alcool vous fait planer
Cuando el alcohol te sube
Nous sommes restés en train de fumer dans le nuage (Eh)
Nos quedamos fumando en la nube (Eh)
Je t'avais mis à nu
Desnu'ita yo te tuve
Faire des vidéos Redtube (Eh)
Haciendo videítos de Redtube (Eh)

Quand l'alcool vous fait planer
Cuando el alcohol te sube
Nous sommes restés en train de fumer dans le nuage
Nos quedamos fumando en la nube
Je t'avais mis à nu, eh-eh
Desnu′ita yo te tuve, eh-eh

Bébé, tu me cherchais quand tu gagnais, tu avais
Bebé, tú me buscabas cuando ganas tú tenías
Tu as passé la nuit avec lui et je t'ai donné toute la journée.
Con él pasabas la noche y yo te daba todo el día
Nous faisions beaucoup de beignets
Prendíamos bastante, haciendo frequerías
Comment toi et moi lui avons donné, maman, cela ne s'oublie jamais.
Cómo tú y yo le dimos, mami, eso nunca se olvida

Dis-moi, où étais-tu ?
Dime, ¿dónde estabas?
Tu étais tellement perdu
Estabas tan perdida
Tu m'as toujours appelé
Siempre me llamabas
Parce qu'il ne l'a pas mis sur toi
Porque él no te lo ponía

(Ah, les œufs) Maluma, bébé
(Ah, jaja) Maluma, be-be-baby
Comme son nom l'indique
Así como suena
Querelle
Feid
Cela ressemble à Sky Breaking
Suena, Sky Rompiendo
Dis-moi Edge, Yo' Wain
Dímelo Edge, Yo′ Wain
Comme cela semble être le cas, je
Así como suena, yo'
Distribution de reggaeton et pour les filles
Repartiendo reggaetón y pa′ las nena'
Maluma, bébé et
Maluma, baby, muah
Ça sonne (Ouais)
Suena (Yeah)

Powered by musixmatch