Translate to
Tell me where are you going brunette
Dime, ¿pa dónde va′, morena?
I have a good proposal for you
Te tengo una propuesta buena
with me you'll forget all your pain
Conmigo olvidarás tus penas
IT doesn't matter if you are a stranger
No importa si tú eres ajena
Like, it shows in your face
Te gusta, se nota en tu cara
IT would be a pleasure that you let me
Sería un placer que me dejaras
and talk about bad things
Y habláramos de cosas malas
we can't find the things
No podemos esconder las ganas
Morena dale with your technique
Morena, dale con tu técnica
I got your tecnic
Que yo tengo tu táctica
one night is my treat and it will be hot
Te invitaré a una noche y será erótica
in that white suite you look magnific
En ese traje blanco estás magnífica
let's go to the practice
De la teoría vamos a la práctica
And if tomorrow you want to come back
Y si mañana tú quiere' regresar
and very late, I can call you
Y bien tarde yo te puedo llamar
don't tell anybody
A nadie le tienes que contar
why you don't start to get ready
¿Por qué no empieza′ a arreglarte?
And if tomorrow you want to come back
Y si mañana tú quieres regresar
and very late, I can call you
Y bien tarde yo te puedo llamar
don't tell anybody
A nadie le tienes que contar
why you don't start to get ready
¿Por qué no empieza' a arreglarte?
Tell me where are you going brunette
Dime, ¿pa dónde va', morena?
I have a good proposal for you
Te tengo una propuesta buena
with me you'll forget all your pain
Conmigo olvidarás tus penas
IT doesn't matter if you are a stranger
No importa si tú eres ajena
Like, it shows in your face
Te gusta, se nota en tu cara
IT would be a pleasure that you let me
Sería un placer que me dejaras
and talk about bad things
Y habláramos de cosas malas
we can't find the things
No podemos esconder las ganas
If you tell me where are you going
Sí-si me dices para dónde vas
I invite you to where I am going
Yo te invito para donde voy
brown go without pressure
Morena, dale sin prisa
But don't let it happen beyond today (uh-uh)
Pero que no pase de hoy (uh-uh)
What is the bad thing of knowing you
¿Qué hay de malo en conocerte?
talk to you for a while and then got you
Hablarte un rato, pa luego tenerte
And if tomorrow you want to come back
Y si mañana tú quiere′ regresar
and very late, I can call you
Y bien tarde yo te puedo llamar
don't tell anybody
A nadie le tienes que contar
why you don't start to get ready
¿Por qué no empieza′ a arreglarte?
And if tomorrow you want to come back
Y si mañana, tú quieres regresar
and very late, I can call you
Y bien tarde, yo te puedo llamar
don't tell anybody
A nadie le tienes que contar
why you don't start to get ready
¿Por qué no empieza' a arreglarte?
Tell me where are you going brunette
Dime, ¿pa dónde vas, morena?
I have a good proposal for you
Te tengo una propuesta buena
with me you'll forget all your pain
Conmigo olvidarás tus penas
IT doesn't matter if you are a stranger
No importa si tú eres ajena
Like, it shows in your face
Te gusta, se nota en tu cara
IT would be a pleasure that you let me
Sería un placer que me dejaras
and talk about bad things
Y habláramos de cosas malas
we can't find the things
No podemos esconder las ganas
And if you tell me you are going pa' donde
Y si me dice′ pa dónde vas va', va′
Feid
Feid
Like it sounds brunette
Así como suena, morena
Yay
Yey
I'll invite you to where I'm going, going, yeah
Yo te invito para donde voy-voy, yeh
Sky
Sky
Rompiendo el Bajo
Rompiendo el Bajo
Bridges, ma'
Mosty, ma'
Full nene
Full nene
Feid
Feid
Just like it sounds...
Así como suena
Yeh, y-yeh-eh, Infinity Music (Infinity)
Yeh, y-yeh-eh, Infinity Music (Infinity)
Like it sounds brunette
Y así como suena, morena
