Translate to
Tu me fais escalader des murs
Me tienes trepando paredes
Tu le veux alors que tu ne peux pas.
Tú quiere′ cuando no se puede
Et même s'il y a d'autres femmes, tu n'as aucune raison d'être jalouse.
Y así hayan otras mujeres, no hay razón pa que me celes
Si vous êtes aussi froid que la neige
Si eres fría como la nieve
Pourquoi me lances-tu des choses si ça fait mal ?
¿Pa qué me tiras si me duele?
Ne vous attendez pas à ce que je sois le seul survivant.
No espere' que solo me quede
Maintenant, pour moi, il n'y a que toi, bébé, pour moi, il n'y a que toi.
Ahora por mí solo tú bebe′, por mí solo tú bebe'
Et il ne me voit qu'à la télévision.
Y solo me ve' por la tele
Comme des gangsters, je t'étais loyal.
Como los gángster′, yo a ti era leal
Comme CR qui était à Real
Como CR que estaba en Real
J'ai mis tout le monde sur la sellette.
Tengo a todito′ hablando
Ils prient les saints.
A lo' santo′ están rezando
J'espère que ça cessera de fonctionner pour moi.
Que no me siga funcionando
Je t'aimais tellement, je t'aimais tellement, que
Te quise tanto, te quise tanto, que
J'ai oublié l'heure que je t'avais donnée
Se me olvidó el tiempo que te regalé
Tant de filles et je ne fais que leur présenter
Tanta' gata′ y yo pichando
Savoir nager
Pudiendo estar nadando
Je gagne déjà de l'argent
En dinero y a toa' chichándome
Tu me fais escalader des murs (murs)
Me tienes trepando paredes (paredes)
Tu le veux alors que tu ne peux pas (tu ne peux pas)
Tú quiere′ cuando no se puede (no se puede)
Et même s'il y a d'autres femmes, tu n'as aucune raison d'être jalouse.
Y así hayan otras mujeres, no hay razón pa que me celes
Si vous êtes aussi froid que la neige
Si eres fría como la nieve
Tu me fais escalader des murs
Me tienes trepando paredes
Tu me fais escalader des murs
Me tienes trepando paredes
Pourquoi me lances-tu des choses si ça fait mal ?
¿Pa qué me tiras si me duele?
Ne vous attendez pas à ce que je sois le seul survivant.
No espere' que solo me quede
Maintenant, pour moi, il n'y a que toi, bébé, pour moi, il n'y a que toi.
Ahora por mí solo tú bebe', por mí solo tú bebe′
Et il ne me voit qu'à la télévision.
Y solo me ve′ por la tele
Tu me fais escalader des murs
Me tienes trepando paredes
Tu me fais escalader des murs
Me tienes trepando paredes
