PIDA LO QUE QUIERA MAMI French translation

Feid

Translate to

J'aime quand tu mords ces lèvres.
A mí me gusta cuando tú te muerdes esos labios
Bébé, tu réussis à faire un carton.
Baby, la sacas del estadio
Je n'ai pas sommeil avec toi, j'ai sommeil
Contigo no tengo sueño, yo tengo varios
À toi, mon amour, je donne mon salaire
A usted, mi amor, le entrego mi salario

Quand je reçois un chèque, je pense toujours à toi.
Cuando me llega un cheque, siempre pienso en ti
Quand je n'avais rien, tu étais là
Cuando no tenía nada, tú estabas ahí
Chaque nuit, je priais Dieu pour toi
Todas las noche′ a Dios yo le pedí por ti
Et maintenant je t'ai ici nue et parfois je n'arrive même pas à y croire.
Y ahora te tengo aquí desnuda y ni me la creo a vece
Si tu es à mes côtés, maman, tout grandit.
Si tú estás a mi lado, mami, to me crece
Si je suis déjà résolu, reine, ne te stresse pas.
Si yo ya estoy resuelto, reina, no te estrese'
Mon cœur, ne nous battons pas pour des bêtises.
Mi cora, no peleemo por estupideces
Je vais te donner ce que tu mérites
Voy a darte lo que mereces

J'ai fermé le restaurant pour toi, bébé, juste pour que tu le saches.
Cerré el restaurante pa ti, bebé, solamente pa que sepa′
Les envieux disent que si tu es avec moi c'est bossu
Los envidiosos dicen que si tú estás conmigo es de chepa
Bébé, je te donnerai tout ce que tu veux, prends mon argent, ma carte
Baby, te doy lo que quiera', toma mis chavo', mis tarjeta′
Cette bouche est si délicieuse, mon amour, j'aimerais lui faire un bisou sur ce visage.
Qué rico esa boca, mi amor, pa darle un pico en esa jeta

Quand je reçois un chèque, je pense toujours à toi.
Cuando me llega un cheque, siempre pienso en ti
Quand je n'avais rien, tu étais là
Cuando no tenía nada, tú estabas ahí
Chaque nuit, je priais Dieu pour toi
Todas las noche′ a Dios yo le pedí por ti
Et maintenant je t'ai ici nue et parfois je n'arrive même pas à y croire.
Y ahora te tengo aquí desnuda y ni me la creo a vece
Si tu es à mes côtés, maman, tout grandit.
Si tú estás a mi lado, mami, to me crece
Si je suis déjà résolu, reine, ne te stresse pas.
Si yo ya estoy resuelto, reina, no te estrese'
Mon cœur, ne nous battons pas pour des bêtises.
Mi cora, no peleemo por estupideces
Je vais te donner ce que tu mérites
Voy a darte lo que mereces

Quand je reçois un chèque, je pense toujours à toi.
Cuando me llega un cheque, siempre pienso en ti
Quand je n'avais rien, tu étais là
Cuando no tenía nada, tú estabas ahí
Chaque nuit, je priais Dieu pour toi
Todas las noche′ a Dios yo le pedí por ti
Et maintenant je t'ai ici nue et parfois je n'arrive même pas à y croire.
Y ahora te tengo aquí desnuda y ni me la creo a vece
Si tu es à mes côtés, maman, tout grandit.
Si tú estás a mi lado, mami, to me crece
Si je suis déjà résolu, reine, ne te stresse pas.
Si yo ya estoy resuelto, reina, no te estrese'
Mon cœur, ne nous battons pas pour des bêtises.
Mi cora, no peleemo por estupidece
Je vais te donner ce que tu mérites
Voy a darte lo que merece′

Powered by musixmatch