Translate to
¿Recuerdas cuando discutimos sobre el concepto de arrepentimiento?
′Member when we argued on the concept of regret?
Tú eras un experto incluso entonces, pero yo no, todavía no
You were an expert even then but not me, not yet
Ahora todo lo que tienes que hacer es recordarme que nos conocimos
Now all you gotta do is remind me that we met
Y ahí me tienes, asi es como me tienes, tú me enseñaste a arrepentirme
And there you got me, that's how you got me, taught me to regret
¿Recuerdas cómo te pregunté por qué eres tan malo?
′Member how I asked you why are you so mean?
Tú no sabías cómo reaccionar a ser visto
You didn't know how to react to bein' seen
Traté de ser tu amigo, me hiciste parecer así que me estoy volviendo malo
I tried to be your friend, you made me seem so I′m getting mean
Y ahí me tienes, asi es como me tienes, tú me enseñaste a ser mala
And there you got me, that′s how you got me, you taught me to be mean
Me quedo sin plumas de paloma blanca
But I ran out of white dove's feather
Para absorber la orina caliente que viene por tu boca
To soak up the hot piss that comes through your mouth
Cada vez que te diriges a mí
Every time you address me
Me quedo sin plumas de paloma blanca
Ohh, I ran out of white dove′s feathers
Para absorber la orina caliente que viene por tu boca
To soak up the hot piss that comes through your mouth
Cada vez que te diriges a mí
Every time you address me
¿Recuerdas cuando yo estaba tan enferma y no me creíste?
'Member when I was so sick and you didn′t believe me?
Entonces tú también te enfermaste y adivina ¿quién te cuidó?
Then you got sick too and guess who took care of you?
Odiaste eso, ¿verdad? ¿Verdad?
You hated that, didn't you, didn′t you?
Ahora cuando me miras, estás condenado a ver
Now when you look at me, you're condemned to see
Al monstruo que tu madre te hizo ser
The monster your mother made you to be
Y ahí me tienes, asi es como te liberaste, te deshiciste de mí
And there you got me, that's how you got free, you got rid of me
Me quedo sin plumas de paloma blanca
But now I ran out of white dove feathers
Para absorber la orina caliente que viene por tu boca
To soak up the hot piss that comes through your mouth
Cada vez que te diriges a mí
Every time you address me
Me quedo sin plumas de paloma blanca
Oh-oh, I ran out of white dove feathers
Para absorber la orina caliente que viene por tu boca
To soak up the hot piss that comes through your mouth
Cada vez que te diriges a mí
Every time you address me
Sola
Alone
Déjame sola
Leave me alone
Déjame sola, déjame sola
Leave me alone, leave me alone
Déjame sola, déjame sola
Leave me alone, leave me alone
