Translate to
Entre l'amertume du café
Entre lo amargo del café
L'arôme et la chaleur sont restés
Quedó el aroma y el calor
Ce qu'il m'a donné, il me l'a laissé quand il est parti
Lo que me dio, me lo dejó cuando se fue
Avec certitude et raison
Con la certeza y la razón
Dieu sait qui sait quoi
De saber Dios quién sabe qué
Que l'invisible n'existe que parce qu'on ne le voit pas
Que lo invisible existe solo porque no se ve
Je ne suis pas la photo d'identité
No soy la foto del carnet
Je ne suis pas la lumière sur le balcon
No soy la luz en el balcón
Je suis juste celui qui est arrivé et celui qui est parti
Yo solo soy el que llegó y el que se fue
Je ne sais pas vraiment où je vais
No sé muy bien a dónde voy
Pour me trouver, cherche-moi
Para encontrarme, búscame
Quelque part entre le marteau et l'enclume
En algún sitio entre la espada y la pared
Les nuages avec le vent changent toujours
Las nubes con el viento siempre están cambiando
Peut-être que nous pouvons voir le soleil de temps en temps
Quizás podamos ver el sol de vez en cuando
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Il se peut que tout redevienne
Puede ser que todo vuelva a ser
Quand il est trop tard pour répondre
Cuando es tarde para responder
que plus jamais
Que nunca más
Je vais rester dans cette mer
Voy a quedarme en este mar
Même si je m'écrase entre les rochers
Aunque me estrelle entre las rocas
Même si le même pied qui a embrassé ma bouche avant me marche dessus
Aunque me pise el mismo pie que antes besó mi boca
Ne pas trouver l'équilibre et tenir le coup
No encontrar el equilibro y agarrarse
Le contraire de vivre, c'est de ne pas prendre de risques
Lo contrario de vivir es no arriesgarse
Ou qui sait quoi
O quién sabe qué
Putain de nuit que j'ai passée
Maldita noche que pasé
Je ne sais pas vraiment pourquoi
No sé muy bien por qué razón
que sans m'endormir j'ai rêvé de toi
Que sin dormirme te soñé
Je pensais avoir entendu ta voix
Me pareció escuchar tu voz
Tout est de la faute du café
Toda la culpa es del café
Cela me rappelle ton goût
Que me recuerda tu sabor
Et c'était la voix que je n'ai pas entendue
Y fue la voz que no escuché
Et c'est le silence qui m'a réveillé
Y fue el silencio el que me despertó
C'était entièrement la faute de l'air qui touchait ma peau.
Toda la culpa fue del aire que rozó mi piel
De la peau qui me gardait au chaud
De la piel que me guardó el calor
Le même avec lequel j'ai forgé
El mismo con el que forjé
mon coeur rouillé
Mi oxidado corazón
Les choses qui ne peuvent pas être
Las cosas que no pueden ser
Ils sont tout ce que j'ai été
Son todas las que he sido yo
Les mix ne me conviennent pas
Las mezclas no me salen bien
Sexe, drogue, rock and roll
Sexo, droga, rocanrol
Sexe, drogue, rock and roll
Sexo, droga, rocanrol
