Translate to
La route a tourné, tu sais déjà que je ne peux pas revenir en arrière
Se torció el camino, tú ya sabes que no puedo volver
Ce sont des choses du destin
Son cosas del destino
Il veut toujours me mordre
Siempre me quiere morder
L'horizon se confond avec un rideau noir
El horizonte se confunde con un negro telón
Et cela peut être
Y puede ser
Comment dire que le spectacle est terminé
Como decir que se acabó la función
C'était amusant, je me tromperais encore
Ha sido divertido, me equivocaría otra vez
J'aurais aimé vouloir ce que je n'ai pas su vouloir
Quisiera haber querido lo que no he sabido querer
Veux-tu danser avec moi ? Je pourrais te marcher sur les pieds.
¿Quieres bailar conmigo?, puede que te pise los pies
Je ne rêverai pas juste parce que je me suis endormi
No soñaré solo porque me he quedao dormido
Je ne vais pas me réveiller parce que le soleil se lève.
No voy a despertarme porque salga el sol
Je sais maintenant pleurer une fois pour chaque fois que je ris.
Ya sé llorar una vez por cada vez que río
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Ta moitié de mon cœur
Tu mitad a mi corazón
La réponse pourrait être de ne pas se demander pourquoi.
Puede ser que la respuesta sea no preguntarse por qué
Se perdre dans les bars
Perderse por los bares
Où tu bois sans soif
Donde se bebe sin sed
Vierge de la Folie, je ne te prierai plus jamais.
Virgen de la locura, nunca más te voy a rezar
J'ai découvert
Que me he enterao
Des péchés que tu veux m'ôter
De los pecados que me quieres quitar
Ce sera plus amusant quand je n'aurai pas à perdre.
Será más divertido cuando no me toque perder
Je continue à parier sur le 5 et de temps en temps, le 6 sort.
Sigo apostando al 5 y, cada dos por tres, sale 6
Je danserais avec toi, mais je suis sourd d'un pied.
Yo bailaría contigo, pero es que estoy sordo de un pie
Je ne rêverai pas juste parce que je me suis endormi
No soñaré solo porque me he quedao dormido
Je ne vais pas me réveiller parce que le soleil se lève.
No voy a despertarme porque salga el sol
Je sais maintenant pleurer une fois pour chaque fois que je ris.
Ya sé llorar una vez por cada vez que río
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Ta moitié de mon cœur
Tu mitad a mi corazón
C'était amusant, je me tromperais encore
Ha sido divertido, me equivocaría otra vez
J'aurais aimé vouloir ce que je n'ai pas su vouloir
Quisiera haber querido lo que no he sabido querer
Veux-tu danser avec moi ? Je pourrais te marcher sur les pieds.
¿Quieres bailar conmigo?, puede que te pise los pies
Je ne rêverai pas juste parce que je me suis endormi
No soñaré solo porque me he quedao dormido
Je ne vais pas me réveiller parce que le soleil se lève.
No voy a despertarme porque salga el sol
Je sais maintenant pleurer une fois pour chaque fois que je ris.
Ya sé llorar una vez por cada vez que río
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Ta moitié de mon cœur
Tu mitad a mi corazón
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Ta moitié de mon cœur
Tu mitad a mi corazón
Je ne sais pas comment soustraire.
No sé restar
Ta moitié de mon cœur
Tu mitad a mi corazón
