Translate to
Quelle honte d'être toujours collé au sol
Qué pena estar siempre pegado al suelo
Le ciel est trop loin
El cielo queda demasiado lejos
Je devrai rêver que je peux voler
Tendré que soñar que puedo volar
Ce n'est pas facile quand on est perdu
No es nada fácil cuando estás perdido
Trouver de la musique parmi tant de bruit
Buscar la música entre tanto ruido
Je n'entends pas, je n'entends pas
No puedo escuchar, no puedo escuchar
Un jour, la chance est entrée par ma fenêtre
Un día la suerte entró por mi ventana
Je suis arrivé une nuit, je suis parti un matin
Vino una noche se fue una mañana
Peut-être qu'il est seulement venu pour m'apprendre
Quizás solamente me vino a enseñar
Cela va et vient, comme les vagues, comme la mer bouge
Que viene y va, como las olas, como el mar se mueve
Il va et vient, comme la lune, comme le rayon vert
Viene y va, como la luna, como el rayo verde
Ça va et vient, comme une idée, comme le refrain
Viene y va, como una idea, como el estribillo
Cela va et vient, comme un souvenir, comme un mirage
Viene y va, como un recuerdo, como un espejismo
Cela va et vient, comme les ennuis la nuit.
Viene y va, igual que los problemas por la noche
Cela va et vient, comme une célébrité que personne ne connaît.
Viene y va, como un famoso que nadie conoce
Que tout le monde peut avoir et que personne ne peut garder
Que todos pueden tener y nadie puede guardar
Cela va et vient
Que viene y va
À force de le faire sans m'arrêter
De tanto hacerlo sin parar
Je me suis habitué à respirer
Me acostumbre a respirar
Et gaspiller l'air frais
Y a derrochar el aire fresco
Et je pense que si tu pars
Y pienso si te vas
Les moments où je t'ai
Las veces que te tengo
Et chaque fois que tu es
Y cada vez que estás
Vous allez me manquer
Que te echaré de menos
Et je respire à nouveau, je respire à nouveau
Y vuelvo a respirar, vuelvo a respirar
Un jour, la chance est entrée par ma fenêtre
Un día la suerte entró por mi ventana
Je suis arrivé une nuit, je suis parti un matin
Vino una noche, se fue una mañana
Peut-être qu'il est seulement venu pour m'apprendre
Quizás, solamente, me vino a enseñar
Cela va et vient, comme les vagues, comme la mer bouge
Que viene y va, como las olas, como el mar se mueve
Il va et vient, comme la lune, comme le rayon vert
Viene y va, como la luna, como el rayo verde
Ça va et vient, comme une idée, comme le refrain
Viene y va, como una idea, como el estribillo
Cela va et vient, comme un souvenir, comme un mirage
Viene y va, como un recuerdo, como un espejismo
Cela va et vient, comme les ennuis la nuit.
Viene y va, igual que los problemas por la noche
Cela va et vient, comme une célébrité que personne ne connaît.
Viene y va, como un famoso que nadie conoce
Cela va et vient, tout le monde peut l'avoir, mais personne ne peut le garder.
Viene y va, que todos pueden tener, que nadie puede guardar
Cela va et vient
Que viene y va
Un jour, la chance est entrée par ma fenêtre
Un día la suerte entró por mi ventana
Je suis arrivé une nuit, je suis parti un matin
Vino una noche, se fue una mañana
Peut-être qu'il est seulement venu pour m'apprendre
Quizás, solamente, me vino a enseñar
Cela va et vient, comme les vagues, comme la mer bouge
Que viene y va, como las olas, como el mar se mueve
Il va et vient, comme la lune, comme le rayon vert
Viene y va, como la luna, como el rayo verde
Ça va et vient, comme une idée, comme le refrain
Viene y va, como una idea, como el estribillo
Cela va et vient, comme un souvenir, comme un mirage
Viene y va, como un recuerdo, como un espejismo
Cela va et vient, comme les ennuis la nuit.
Viene y va, igual que los problemas por la noche
Cela va et vient, comme une célébrité que personne ne connaît.
Viene y va, como un famoso que nadie conoce
Cela va et vient, tout le monde peut l'avoir, mais personne ne peut le garder.
Viene y va, que todos pueden tener, que nadie puede guardar
Cela va et vient
Que viene y va
Euh, euh
Uh, uh
Cela va et vient
Que viene y va
