Volverá el espanto French translation

Fito & Fitipaldis

Translate to

L'horreur reviendra, quand vous vous y attendrez le moins.
Volverá el espanto, cuando no lo esperes
Il réapparaît toujours.
Siempre vuelve a aparecer
Rien ne change vraiment, ça sèche juste.
Que nada cambia tanto, solo se reseca
Brûler à nouveau
Para volver a arder

Tout fait tellement mal qu'au troisième round
Todo duele tanto, que al tercer asalto
Tu veux disparaître
Quieres desaparecer
J'aime vos chaussures , dit le serpent.
Me gustan tus zapatos, dijo la serpiente
Puis il m'a arraché la peau.
Luego me arrancó la piel

J'ai répété tout le temps
He ido ensayando todo el tiempo
Le sourire qu'il me restait à la fin
La sonrisa que me quede al final
Et dès que le vent s'arrête
Y en cuanto pare el viento
Je veux juste me reposer.
Solo quiero descansar

Plus personne ne se souvient du début.
Nadie recuerda ya el principio
Et personne ne s'attend à une fin
Y nadie espera un final
Rien ne change vraiment, tout reste comme ça.
Que nada cambia tanto, que todo es así
Que tout ce qui se passe vous dépasse toujours.
Que siempre lo que pasa es por encima de ti

La lettre a été perdue et l'écriture a été oubliée.
Se perdió la carta y se olvidó la letra
Celui qui parlait de vouloir
La que hablaba del querer
De tout ce qui manque, de la lumière parfaite
De todo lo que falta, de una luz perfecta
À chaque aube
En cada amanecer

Des tranchées furent creusées, la mèche fut allumée
Se cavaron zanjas, se prendió la mecha
Quand personne ne pouvait voir
Cuando nadie pudo ver
Un espoir éphémère et un esprit étroit
Una esperanza corta y una mente estrecha
L'horizon, un mur
El horizonte, una pared

Et des marques sont restées, et ils ont laissé des traces.
Y quedaron marcas, y dejaron huellas
Ceux que personne ne veut voir
Las que nadie quiere ver
Et comme jamais auparavant
Y como nunca para
Il continue de tourner sur lui-même jusqu'à devenir fou.
Sigue dando vueltas hasta enloquecer
lance acérée, à chaque fois que tu perces
Afilada lanza, siempre que te clavas
Personne ne veut te briser.
Nadie te quiere romper
Et puisque tu ne t'arrêtes jamais
Y como nunca paras
Tu tournes en rond jusqu'à devenir fou.
Sigues dando vueltas hasta enloquecer

Comme ça ne s'arrête jamais, ça continue de tourner en rond jusqu'à devenir fou.
Como nunca para, sigue dando vueltas hasta enloquecer
(Jusqu'à devenir fou)
(Hasta enloquecer)
(Jusqu'à devenir fou)
(Hasta enloquecer)

Powered by musixmatch

Popular Fito & Fitipaldis Lyrics