Translate to
Guardando indietro ho ancora così tante domande
Looking back I still have so many questions
Così tante cose senza risposte
So many things unanswered
Come che cosa ho fatto?
Like, what did I do?
Cosa avrei potuto fare?
What could I do?
C'è mai stato un momento in cui ti è importato
Was there ever a moment you cared
Oppure sono sempre stato brutto e abbandonato?
Or was I always ugly and abandoned?
Ricordando tutte le volte che mi hai augurato del male
Remembering all the times you wish me harm
Che mi volevi morto
You wished me dead
Come avrei potuto cambiarmi per migliorarlo?
How could I have changed to make it better?
E l'avrei fatto?
And would I?
L'avrei fatto?
Would I?
Perché?
Why...?!
Sento ancora così tanto odio dentro di me
I still feel so much hate inside of me
Sembrava come se tu aspettassi soltanto che io fallissi
Seems like you were just waiting for me to fail
Scusami ma non posso perdonarti
I′m sorry, I can't forgive you
Mi incolpi? Non mi hai mai perdonato
Do you blame me? You never forgave me
Ho cercato di crescere da ciò, ogni giorno è una nuova sfida
I′ve tried to grow from this, every day is a new challenge
Perché con te, semplicemente non c'è un vincente
Because with you, there's just no winning
Che ti piaccia o meno, sono ancora una parte di te
Like it or not, I'm still a part of you
E tu sei ancora una parte di me
And you′re still a part of me
Che ti piaccia o meno
Like it or not
Sei ancora una parte di me
You′re still a part of me
Si
Yeah!
Dunque e cosi che finisce
So this is how it ends
Tutte le lacrime, tutto il sangue
All the tears, all the blood
E stato tutto per niente
It's all been for nothing
Come la candela che diminuisce e si spegne
As the candle dwindles and flickers out
