Times Like These French translation

Five Finger Death Punch

Translate to

C'est des nuits comme ça, sous une lune de moisson
It′s nights like this, under a harvest moon
C'est venu trop vite et c'est parti trop tôt
It came too fast and it's gone too soon
Une rose fanée et un tombeau gelé
A wilted rose and a frozen tomb
Un souvenir pour le vent
A memory for the wind

Quoi qu'il en soit, est-ce que quelqu'un remarque que le ciel tombe?
Anyway, does anybody notice that the sky is falling?
Sommes-nous tous heureux sous la pluie ?
Are we all just happy in the rain?
Suis-je le seul à entendre l'appel des sirènes ?
Am I the only one who hears the sirens calling?
Suis-je le seul à ressentir la douleur ?
Am I the only one who feels the pain?

C'est des moments comme ça
It′s times like these
Quand le chagrin assombrit tous les rires
When the sorrow shadows all the laughter
Des moments comme ceux-ci
Times like these
Quand le mal continue encore et encore
When the hurt goes on and on forever
Des moments comme ceux-ci
Times like these
je veux disparaître
I wanna fade away

J'ai lu toutes les pages de gauche à droite
I read all the pages from left to right
j'en ai pris un le matin et un le soir
I took one in the morning and one at night
Le feu brûle toujours, mais il fait froid à l'intérieur
The fire still burns, but it's cold inside
C'est tout ce que je peux faire
It's all that I can do

De toute façon, personne ne veut parler de la fin qui approche
Anyway, no one wants to talk about the end is coming
Pointer du doigt, distribuer le blâme
Pointing fingers, handing out the blame
Si je te donnais des réponses à toutes tes questions
If I gave you answers to all your questions
Pourriez-vous changer ou resteriez-vous le même ?
Could you change, or would you stay the same?

Parce que c'est des moments comme ceux-ci
′Cause it′s times like these
Quand la gauche est la droite et l'avant est l'arrière
When left is right and forward's backwards
Des moments comme ceux-ci
Times like these
Quand les jours et les nuits se succèdent
When days and nights just roll together
Des moments comme ceux-ci
Times like these
je veux disparaître
I wanna fade away
S'estomper
Fade away
S'estomper
Fade away

Des moments comme ceux-ci (comme ceux-ci)
Times like these (like these)
Je veux disparaître (disparaître)
I wanna fade away (fade away)
Dans des moments comme ceux-ci (comme ceux-ci)
In times like these (like these)
Des moments comme ceux-ci
Times like these

Parce que c'est des moments comme ceux-ci
′Cause it's times like these
Quand le chagrin assombrit tous les rires
When the sorrow shadows all the laughter
Des moments comme ceux-ci
Times like these
Quand il semble que rien de pire ne peut arriver
When it seems like nothing worse can happen
Des moments comme ceux-ci
Times like these
C'est des moments comme ça
It′s times like these
je veux disparaître
I wanna fade away

C'est des moments comme ceux-ci (comme ceux-ci)
It's times like these (like these)
Je veux disparaître (disparaître)
I wanna fade away (fade away)
C'est des moments comme ceux-ci (comme ceux-ci)
It′s times like these (like these)
Dans des moments comme ceux-ci
In times like these

Powered by musixmatch