Translate to
Estou desanimado, baby
I′ve been down hearted, baby
Desde o dia em que nos conhecemos
Ever since the day we met
Sim, eu estava desanimado, baby
Yes I've been down hearted baby
Desde o dia em que nos conhecemos
Ever since the day we met
Você sabe que nosso amor não passa de tristeza, mulher
You know our love is nothing but the blues, woman
Querida, o quão azul você consegue ficar?
Baby, how blue can you get?
Você é mau quando estou com você
You′re evil when I'm with you
Você sabe disso e fica com ciúmes quando estamos separados
You know it, and you're jealous when we′re apart
Sim, você é má quando estou com você, baby
Yes, you′re evil when I'm with you, baby
E você fica com tanto ciúmes quando estamos separados
And you′re so jealous when we're apart
Quão azul você pode ficar, meu bem?
How blue can you get baby?
A resposta está aqui no meu coração
The answer is right here in my heart
Eu comprei um Ford novinho para você
I bought you a brand new Ford
Você disse: "Eu quero um Cadillac"
You said, "I want a Cadillac"
Eu te comprei um jantar de dez dólares
I bought you a ten dollar dinner
E você disse: "Obrigado pelo lanche"
And you said, "Thanks for the snack"
Eu deixei você morar na minha cobertura
I let you live in my penthouse
Você disse que era apenas um barraco
You said it was just a shack
Te dei sete filhos, mulher
Gave you seven children, woman
E agora você quer devolvê-los
And now you wanna give ′em back
Sim, eu estava desanimado, baby
Yes, I've been down hearted, baby
Desde o dia em que nos conhecemos
Ever since the day we met
Sim, nosso amor não é nada além de tristeza, baby
Yes, our love is nothing but the blues, baby
Sim, responda, quão azul você consegue ficar?
Yes, answer, how blue can you get?
