Monday Morning (early take) French translation

Fleetwood Mac

Translate to

Un, deux, un, deux, trois
One, two, one, two, three

Lundi matin tu as l'air bien
Monday morning you sure look fine
Vendredi, je voyage dans ma tête
Friday I got traveling on my mind
D'abord tu m'aimes puis tu disparais
First you love me and then you fade away
Je ne peux pas continuer à croire de cette façon
I can′t go on believing this way

Je n'ai rien d'autre que de l'amour pour toi
I got nothing but love for you
Alors dis-moi ce que tu veux vraiment faire
Tell me what you really want to do
D'abord tu m'aimes ensuite tu t'engages sur la ligne
First you love me, then you get on down the line
Mais ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, ouais, ouais !
But I don't mind, I don′t mind, yeah

je serai là si tu veux
I'll be there if you want me to
Personne d'autre qui ne pourrait jamais faire
No one else that could ever do
Je dois avoir un peu de paix dans mon esprit
Got to get some peace in my mind

Lundi matin tu as l'air bien
Monday morning you sure look fine
Vendredi, je voyage dans ma tête
Friday I got traveling on my mind
D'abord tu m'aimes puis tu disparais
First you love me and then you fade away
Tu sais que je ne peux pas continuer à croire de cette façon.
You know I can't go on believing this way

Mais tu sais que c'est vrai
But you know it′s true
Tu ne me veux que quand je te dépasse
You only want me when I get over you
D'abord tu m'aimes ensuite tu t'engages sur la ligne
First you love me, then you get on down the line
Mais ça ne me dérange pas, ça ne me dérange pas, ouais, ouais !
But I don′t mind, I don't mind, yeah

je serai là si tu veux
I′ll be there if you want me to
Personne d'autre qui ne pourrait jamais faire
No one else that could ever do
Je dois avoir un peu de paix dans mon esprit
Got to get some peace in my mind

Mais tu sais que c'est vrai
But you know it's true
Tu ne me veux que quand je te dépasse
You know you only want me when I get over you
D'abord tu m'aimes ensuite tu t'engages sur la ligne
First you love me, then you get on down the line
Tu sais que ça ne me dérange pas, non, ça ne me dérange pas, ouais
You Know that I don′t mind, no, I don't mind, yeah

je serai là si tu veux
I′ll be there if you want me to
Personne d'autre qui ne pourrait jamais faire
No one else that could ever do
Je dois avoir un peu de paix dans mon esprit
Got to get some peace in my mind

Powered by musixmatch