Translate to
Ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
It′s not that funny, is it?
Je ne sais pas ce que c'est
You don't know what it is
Mais tu ne peux pas en avoir assez
But you can′t get enough of it
Ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
It's not that funny, is it?
Ne me blâmez pas
Don't blame me
S'il vous plaît, s ...
Please, please, please
Je ne voulais pas saigner alors
I didn′t wanna bleed so
Je ne voulais pas être si en retard
I didn′t wanna be this late
Alors ne me fais pas attendre
So don't make me wait
Eh bien, ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas?
No, that′s not that funny, is it?
Personne pour t'exciter
No one to turn you on
Tout ton espoir est parti
All your hope is gone
Parce que ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
'Cause it′s not that funny, is it?
Ouais
Yeah
Ne me blâmez pas
So don't blame me
S'il vous plaît, s ...
Please, please, please
Tu es ici parce que je le dis
You′re here 'cause I say so
Je ne voulais pas être si en retard
Didn't wanna be this late
Alors ne me fais pas, ne me fais pas attendre
So don′t make me, don′t make me wait
Oh, au revoir
Oh, goodbye
Au revoir
Goodbye
Ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
It's not that funny, is it?
Mais tu ne peux pas en avoir assez
But you can′t get enough of it
Ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
It's not that funny, is it?
Pas si drôle
Not that funny
Pas drôle
Not funny
Vous ne pouvez pas en avoir assez
You can′t get enough of it
Ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
It's not that funny, is it?
Pas si drôle, non
Not that funny, is it?
Ce n'est pas trop drôle, regarde
It′s not too funny, look
Ce n'est pas si drôle, n'est-ce pas ?
It's not that funny, it's not
Ouais
Yeah
J'ai dit, ouais
I said, yeah
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ouais
Yeah
Ouais
Yeah
