Over & Over French translation

Fleetwood Mac

Translate to

Pourrais-tu avoir besoin de moi un jour ?
Could you ever need me
Et tu saurais comment, ouais
And would you know how, yeah?
(…)
Don′t waste our time, tell me now

(…)
All you have to do
Tout ce que vous avez à faire
Is speak out my name, yeah
Dis mon nom, ouais
And I would come running anyway

(…)
And I said, "Could it be me?
(…)
Could it really, really be?"
(…)
Over and over
(…)
Could it really, really be?

Est-ce que cela pourrait vraiment, vraiment être le cas ?
Oh, over and over
(Encore et encore)
(…)
Est-ce que cela pourrait vraiment, vraiment être le cas ?
(…)

Oh, encore et encore
Oh, I said, "Could it be me?
(…)
Could it really, really be?"
(…)
Over and over
(…)
Could it really, really be?

(…)
Don't turn me away
Est-ce que cela pourrait vraiment, vraiment être le cas ?
And don′t let me down, yeah
(Encore et encore)
What can I do to keep you around?
Est-ce que cela pourrait vraiment, vraiment être le cas ?
(…)

Ne me repousse pas
(Over and over)
Et ne me laisse pas tomber, ouais
(Over and over)
(…)
(Over and over)

(…)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(…)

(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)

(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)

(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)

(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over))

(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)

(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)
(Encore et encore)
(Over and over)

(Encore et encore)
(…)
(Encore et encore)
(…)
(Encore et encore)
(…)

Powered by musixmatch