Translate to
Tamborileros
(EarDrummers)
No se puede vencer a una perra en un maldito minuto.
Ain′t beat a bitch in a motherfuckin' minute
Estoy de vuelta poniendo azadas en el suelo
I′m back puttin' hoes in the ground
El primer negro que juega con mi maldito periódico.
First nigga play with my motherfuckin' paper
Estoy de vuelta con cien rondas completas (perra)
I′m back with a whole hunnid rounds (bitch)
Diamantes que los ahogan (ooh), libras, vayamos a la ciudad (vamos)
Diamonds makin′ 'em drown (ooh), pounds, let′s got to town (go)
Sopló a través de la bolsa como el dinero en Magic
Blew through the bag like the money at Magic
Es dinero por todos lados (sí, sí, sí)
It's money all over the ground (yeah, yeah, yeah)
Aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo
Clap somethin′, clap somethin', clap somethin′, clap somethin'
Shawty en el club sacudiendo el culo, haz que aplauda algo
Shawty in the club shakin' ass, make it clap somethin′
Aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo
Clap somethin′, clap somethin', clap somethin′, clap somethin'
Tener problemas conmigo por los negros porque aplaude algo
Havin′ beef with me over niggas 'cause he clap somethin′
Haciéndolo aplaudir como si hubiera ganado un premio
Makin' it clap like I won an award
Subo el puntaje, pongo esa mierda en el tablero
I up the score, put that shit on the board
Oh, ¿ese es tu negro? lo vi antes
Oh, that's your nigga? I seen him before
Coño como agua, lo bebe como Core
Pussy like water, he drink it like Core
La actitud apestaba, a la mierda una impresión.
Attitude stank, fuck an impression
Beefin' conmigo, ho, ¿cuál es la agresión?
Beefin′ with me, ho, what′s the aggression?
Tirar este dinero como si fuera una recesión
Throwin' this money like fuck a recession
Fui a ver a Usher y él se confesó (jajajaja)
Went to see Usher, he givin′ confession (ha-ha-ha-ha)
P perra, lo monto bien cuando lo necesita.
P bitch, I ride it good when he need it
Ho, no es carne si nunca la veo
Ho, it ain't beef if I don′t never see it
¿Crees que eres duro? ¿Quieres repetirlo?
You think you tough? You wanna repeat it?
En mi interior, ¿estás enojado porque él lo venció? (ayy)
All in my guts, you mad 'cause he beat it? (Ayy)
Sintiéndose como Simon, él hace lo que le digo.
Feelin′ like Simon, he do what I say
Necesito un poco de amor, te estoy llamando cariño
I need some love, I'm callin' your bae
Trátame como una fiesta, me salgo con la mía (oh, me gusta esto)
Treat me like party, I′m gettin′ my way (oh, I like this)
No se puede vencer a una perra en un maldito minuto.
Ain't beat a bitch in a motherfuckin′ minute
Estoy de vuelta poniendo azadas en el suelo
I'm back puttin′ hoes in the ground
El primer negro que juega con mi maldito periódico.
First nigga play with my motherfuckin' paper
Estoy de vuelta con cien rondas completas (perra)
I′m back with a whole hunnid rounds (bitch)
Diamantes que los ahogan (ooh), libras, vayamos a la ciudad (vamos)
Diamonds makin' 'em drown (ooh), pounds, let′s got to town (go)
Sopló a través de la bolsa como el dinero en Magic
Blew through the bag like the money at Magic
Es dinero por todos lados (sí, sí, sí)
It′s money all over the ground (yeah, yeah, yeah)
Aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo
Clap somethin', clap somethin′, clap somethin', clap somethin′
Shawty en el club sacudiendo el culo, haz que aplauda algo
Shawty in the club shakin' ass, make it clap somethin′
Aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo, aplaude algo
Clap somethin', clap somethin', clap somethin′, clap somethin′
Tener problemas conmigo por los negros porque aplaude algo
Havin' beef with me over niggas ′cause he clap somethin'
