Translate to
Depuis que tu es parti, puisque tu n'es plus là
Desde que te fuiste, desde que no estás
Tout est amertume, tout est solitude
Todo es amargura todo es soledad
Je n'ai plus de larmes à pleurer
Ya no tengo lagrimas para llorar
Je suis une âme perdue n'importe où
Soy un alma en pena en cualquier lugar
Depuis que tu es parti, puisque tu n'es plus là
Desde que te fuiste, desde que no estás
Tout est un problème sans fin.
Todo es un problema de nunca acabar
Tu prends le ciel avec la plage et la mer
Te llevas el cielo con playa y con mar
Je n'ai plus d'étoiles à compter.
Ya no tengo estrellas para contar
Depuis que tu es parti, puisque tu n'es plus là
Desde que te fuiste, desde que no estás
J'ai ici sur mes lèvres un rhume mortel
Tengo aquí en mis labios un frio mortal
Que seuls tes baisers peuvent me prendre
Que solo tus besos me pueden quitar
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Pour moi, la vie a un goût d'amertume et de sel.
Me sabe la vida a amargura y sal
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Seule cette solitude me hante
Solo me persigue esta soledad
Je prie pour que tu reviennes aujourd'hui
Rezo porque vuelvas hoy
Chaque réveil et chaque apport avec vous
Cada despertar y traigas contigo
Mon bonheur
Mi felicidad
Depuis que tu es parti, puisque tu n'es plus là
Desde que te fuiste, desde que no estás
Je tourne en rond sans pouvoir m'arrêter
Doy vueltas y vueltas sin poder parar
Naufragé par le temps et cette solitude
Naufrago del tiempo y de esta soledad
Je tombe dans un abîme sombre et sans fin
Caigo en un abismo oscuro y sin final
Depuis que tu es parti, puisque tu n'es plus là
Desde que te fuiste, desde que no estás
J'ai ici sur mes lèvres un rhume mortel
Tengo aquí en mis labios un frio mortal
Que seuls tes baisers peuvent me prendre
Que solo tus besos me pueden quitar
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Pour moi, la vie a un goût d'amertume et de sel.
Me sabe la vida a amargura y sal
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Seule cette solitude me hante
Solo me persigue esta soledad
La vie que tu as enlevée à mes illusions
Vida te llevaste de mis ilusiones
Tu m'as laissé là dans cette ville
Hay solo me dejaste en esta ciudad
Tu as pris tout ce que nous étions sans douleur
Te llevaste todo lo que fuimos sin dolores
Tu as pris le soleil, tu m'as laissé ici, tu as pris la mer
Te llevaste el sol me dejaste aquí, te llevaste el mar
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Pour moi, la vie a un goût d'amertume et de sel.
Me sabe la vida a amargura y sal
Depuis que tu es parti, voilà ma vie
Desde que te fuiste hay mi vida
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Seule cette solitude me hante
Solo me persigue esta soledad
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Pour moi, la vie a un goût d'amertume et de sel.
Me sabe la vida a amargura y sal
Depuis que tu es parti, voilà ma vie
Desde que te fuiste hay mi vida
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Seule cette solitude me hante
Solo me persigue esta soledad
Depuis que tu es parti
Desde que te fuiste
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Pour moi, la vie a un goût d'amertume et de sel.
Me sabe la vida a amargura y sal
Depuis que tu es parti, voilà ma vie
Desde que te fuiste hay mi vida
Puisque tu n'es pas là
Desde que no estás
Seule cette solitude me hante
Solo me persigue esta soledad
